jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       學(xué)生們?nèi)ビ?guó)留學(xué),就必須要辦理簽證,這樣才能實(shí)現(xiàn)留學(xué)。因?yàn)橛?guó)的留學(xué)簽證是有時(shí)間限制的,所以大家對(duì)于自己的簽證有效期都需要比較了解?,F(xiàn)在就到翻譯公司來(lái)看看,英國(guó)的留學(xué)簽證有效期時(shí)長(zhǎng)。

  一、英國(guó)留學(xué)簽證有效期

  英國(guó)留學(xué)簽證有效期只包括無(wú)條件申請(qǐng)的課程的學(xué)習(xí)期。

  如果申請(qǐng)的是為期六個(gè)月的英語(yǔ)課程,并且打算繼續(xù)參加一些提高班或者是學(xué)位課程,那么需要在語(yǔ)言課達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)的情況下申請(qǐng)簽證的延期。申請(qǐng)延期的時(shí)候,一定要留足時(shí)間。

  如果要提出三年課程的無(wú)條件申請(qǐng),可以簽發(fā)有效期為三年的多次入境簽證,這樣回國(guó)或者旅行的時(shí)候會(huì)方便很多,不需要重新辦理英國(guó)簽證。

  但是如果是去其他國(guó)家旅游,那么該國(guó)的簽證也是必不可少的。

  延期入境簽證申請(qǐng)(vignette transfer)并非延期學(xué)生簽證,需要申請(qǐng)vignette transfer的學(xué)生是指,獲得學(xué)生簽證批準(zhǔn)后,無(wú)法在護(hù)照上貼的臨時(shí)入境簽證有效期內(nèi)入境英國(guó),從而需要申請(qǐng)一個(gè)新的臨時(shí)入境簽證入境英國(guó)的學(xué)生。已經(jīng)是90天的臨時(shí)入境簽證,如果需要延期或更新,只能付費(fèi)申請(qǐng)vignette transfer,費(fèi)用目前是154英鎊。

  二、英國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)時(shí)間

  1、英國(guó)留學(xué)遞交簽證申請(qǐng)前,請(qǐng)認(rèn)真參考英國(guó)申請(qǐng)簽證中心的網(wǎng)站信息,按照要求準(zhǔn)備申請(qǐng)材料。另外,英國(guó)簽證電話中心服務(wù)已經(jīng)實(shí)施,其目的是為在中國(guó)申請(qǐng)英國(guó)簽證的申請(qǐng)人提供快捷和實(shí)時(shí)的信息。

  2、夏季是英國(guó)學(xué)生簽證的高峰期,兆龍留學(xué)專家建議在你計(jì)劃赴英前兩到三個(gè)月提交簽證申請(qǐng),這將有助于你安排其他準(zhǔn)備工作。

  3、由于簽證取消了原來(lái)的面試申請(qǐng),而改為提交書(shū)面材料,所以,你一定要確保所遞交的書(shū)面材料的真實(shí)性和完整性。

  4、在遞交申請(qǐng)材料的同時(shí),你需要提供自己10個(gè)手指的指紋。該技術(shù)的采用保障了進(jìn)入英國(guó)的海外人士的人身安全,避免你的身份被盜,確保了廣大申請(qǐng)人及入境人的身份匹配性和真實(shí)性。

  5、至于常有簽證人詢問(wèn)的簽證所需費(fèi)用問(wèn)題,并沒(méi)有固定答案。資金應(yīng)涵蓋全部旅行、食宿和生活費(fèi)用,如果是學(xué)生還要加上學(xué)費(fèi)。請(qǐng)盡量提供財(cái)力證明,以幫助全面了解財(cái)務(wù)狀況。證明越多,簽證人員越容易作出簽證積極的決定,還需要大宗存款的歷史出處。

  往年都有不少學(xué)生由于簽證的原因耽誤了自己的課程,甚至有時(shí)候會(huì)失去入讀自己首選學(xué)校的機(jī)會(huì)。有意到英國(guó)留學(xué)的大家趁早申請(qǐng)學(xué)校,只有盡早取得學(xué)校的錄取通知書(shū)和證明文件才能著手申請(qǐng)簽證。對(duì)于還沒(méi)有辦理簽證的同學(xué)要抓緊時(shí)間咯。

  三、英國(guó)簽證辦理的問(wèn)題

  1、關(guān)于簽證加急服務(wù)

  現(xiàn)在全國(guó)有12個(gè)英國(guó)簽證中心可辦理加急服務(wù),需要這項(xiàng)服務(wù)的申請(qǐng)者需要在遞交材料的時(shí)候補(bǔ)交1000元人民幣。

  簽證申請(qǐng)的審核時(shí)間將從正常的15個(gè)工作日縮短至3-5個(gè)工作日。這個(gè)加急服務(wù)并不能保證申請(qǐng)者一定能成功拿到簽證,它僅僅加快了簽證的審核進(jìn)度。

  2、關(guān)于存款證明的存期

  存款日期必須距離申請(qǐng)簽證日期至少28天。請(qǐng)注意,申請(qǐng)簽證日期指的是在網(wǎng)上完成申請(qǐng)表并交納申請(qǐng)費(fèi)的那一天,并不是指到簽證中心遞交材料的那一天。

  例如,如果你在6月29日在GOV網(wǎng)站上完成了簽證申請(qǐng)表并且繳納了簽證費(fèi)用的話,存款證明上的存款之日必須是6月1號(hào)或之前。

  而存款證明必須在遞交簽證材料的一個(gè)月內(nèi)開(kāi)出。例如如果你預(yù)約了6月30日遞交簽證申請(qǐng)材料,存款證明必須在6月1日或之后開(kāi)出。

  3、關(guān)于存款金額

  存款金額要求滿足一年的生活費(fèi)和學(xué)費(fèi),生活費(fèi)按照倫敦地區(qū)1265英鎊/月計(jì)算,倫敦以外地區(qū)按照1015英鎊/月計(jì)算。

  4、關(guān)于材料翻譯

  所有非英文原件的文件材料必須通過(guò)正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)翻譯,翻譯件需要附帶翻譯人員的翻譯資格證復(fù)印件和翻譯機(jī)構(gòu)資質(zhì)證明復(fù)印件。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 英國(guó)留學(xué)簽證怎么辦理才能過(guò)簽
  • 英國(guó)留學(xué)簽證被拒原因 辦理英國(guó)留學(xué)簽被拒后怎么辦
  • 英國(guó)留學(xué)簽證辦理需要的材料有哪些
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線