野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

       近年來申請到加拿大讀研的學生逐年上升,去加拿大讀研究生有哪些文科專業(yè)可以選擇呢?翻譯公司為大家推薦了這幾個熱門的文科專業(yè),大家可以來參考一下。

  一、加拿大讀研文科專業(yè)推薦

  教育學

  教育學是就業(yè)前景最好的十大專業(yè)之一,加拿大教育學專業(yè)也一直是較為熱門的一個文科類專業(yè)。加拿大的教育體系相對成熟,教育學分得比較細,有課程研究、教育管理、成人教育、第二語言教育、教育心理學、幼教等。

  傳媒

  相比國內的教育,加拿大的傳媒更具優(yōu)勢。加拿大的傳媒專業(yè)設置齊全、教育理念先進、教學方式完善,且更具國際化氛圍。傳媒是很多文科生熱衷的專業(yè),所以要求也相對較高。

  經濟學

  經濟學是屬于屬于文科中偏商的專業(yè),教授的課程除了文科方面的一些基礎課程,更多的還會一些西方經濟學之類的課程,讓學生對商科及其數(shù)學思維都能有一個了解和熟悉。

  心理學

  在國際上,有很多權威機構表示,心理咨詢師有很大的發(fā)展空間,是21世紀的熱門職業(yè)。加拿大的教育體系非常完善,加拿大的心理學專業(yè)教學水平先進,是炙手可熱的專業(yè)。

  藝術體育型文科專業(yè)

  這類文科生大多需要面試,包括聲樂、樂器、美術以及舞蹈等。如果是要讀這類型專業(yè)的話,最好的留學時間是在高中就出去留學。

  社會學

  社會學,顧名思義,就是要對社會進行研究的一門學科。申請社會學專業(yè),對語言的要求稍高一些,想申請的學生要打好語言基礎。

  二、加拿大讀研條件

  英語水平

  加拿大大學通常要求申請者的托福成績不低于80分,雅思成績不低于6.5分。好的大學會有更高的要求。

  GRE或GMAT分數(shù)

  許多加拿大大學的科學和工程研究生課程不要求GRE成績,或者只要求推薦GRE成績。這些分數(shù)的最低要求是GMAT 550分。去加拿大讀研的條件大家要關注。

  大學里的GPA很高

  GPA是大學的平均分數(shù),有些學校也會顯示為4.0。加拿大研究生的最低入學要求是75分(100分)或以上。一般的大學要求平均分超過80%,而更好的大學要求在接下來的兩年里平均分超過85%。這是因為研究生在協(xié)助導師從事某一專業(yè)領域的研究工作,所以導師非常重視學生是否具備本專業(yè)的知識背景和相關領域的研究經驗。而對于大多數(shù)沒有研究經驗的學生來說,學校的專業(yè)課程尤為重要。

  三、加拿大讀研優(yōu)勢

  費用低、有coop、性價比極高

  作為北美教育體系的一員,加拿大高校尤其是醫(yī)博類院校的教學質量堪比美國Top30院校,但學費一般是美國的一半甚至更低。授課類碩士項目的學費約為15-30萬元;研究型碩士一般提供能覆蓋學費的獎學金,外加助教、助研機會。除了能在校內合法打工,加拿大的研究生項目大多提供CO-OP課程(帶薪實習課程),學生在實習中不僅可以獲得業(yè)內經驗,還可獲得相應報酬。這樣一來,就大大減少了學生在加拿大的花費。

  加拿大是一個多元文化匯集的國家

  加拿大是一個移民國家,其中的一個特色就是文化多元化,尊重各種文化,不強加給任何人。而且當?shù)氐娜艘卜浅S押?。加拿大的華人數(shù)量并不少,唐人街更是華人的地盤。雖然在異國他鄉(xiāng)留學,但是還是能看到很多熟悉的東方面孔,過渡也比較自然。

  加拿大的風景很美,空氣質量全球排名并列第三

  隨便拍一張照片發(fā)在朋友圈,就能獲得很多點贊,因為藍天白天都是常態(tài)。

  為了慶祝加拿大150周年生日,今年46個國家公園全部免費更是讓人愛到心眼里去了。

  加拿大各高校優(yōu)點

  加拿大是全球學習經費投入較高的國家之一。加拿大的college和大學都是政府創(chuàng)建的,屬于公立性質,不以盈利為目的,每年都可以從政府拿補貼。

  說到補貼,所以對學術的追求遠遠高于對排名的熱衷。全國大概有近百所university,雖然很多university的排名并不非常靠前,但都是非常有實力的!

  除了多倫多university、麥吉爾university和UBC以外,其它university的學習質量、學習資源比較平均,在美國、英國、澳大利亞和加拿大里面,學費都是較低的。

相關閱讀 Relate

  • 加拿大留學讀研的要求 申請加拿大研究生有什么難度
  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線