野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       辦理出國(guó)留學(xué)的簽證,大家必須要保證自己的申請(qǐng)可以達(dá)標(biāo),就要按照基本的流程來(lái)進(jìn)行提交,這樣才會(huì)順利。和翻譯公司來(lái)一起看看留學(xué)簽證怎么辦理流程 出國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)步驟?

  法國(guó)留學(xué)

  1.預(yù)約

  網(wǎng)上預(yù)約是免費(fèi)的, 一般可以約到比較近的(比如下周或者下個(gè)月). 電話預(yù)約似乎約到比較晚的(比如兩個(gè)月后)。

  一般簽證當(dāng)天可以拿到(早去的話可能等一兩個(gè)小時(shí), 晚去的話可能等三到六個(gè)小時(shí)). 第一次去我就選了比較晚的時(shí)間。

  結(jié)果等待的那幾個(gè)小時(shí)無(wú)比的煎熬和痛苦. 后來(lái)幾次去都選比較早的時(shí)間了。

  2.準(zhǔn)備材料

  需要的東西包括:護(hù)照、申請(qǐng)表、學(xué)生證明信 (或者工作證明信)、兩張照片、銀行帳單、飛機(jī)票、旅館訂單(或邀請(qǐng)人開(kāi)的官方的接待證明),旅游保險(xiǎn)。

  旅游保險(xiǎn)可以用google上找, 我見(jiàn)過(guò)最便宜的有20歐一年的。買一年比買幾天的能拿到更長(zhǎng)的簽證--見(jiàn)過(guò)有些人只買了四天的保險(xiǎn)。

  結(jié)果他們就拿到四天的簽證. 如果保險(xiǎn)是一年的話, 一般學(xué)生身份拿到的是兩三個(gè)月的有效期內(nèi)可以呆30天的那種 (我知道的人和我辦的情況都這樣)。

  有工作的人有不少拿到六個(gè)月內(nèi)呆90天的。至于官方的接待證明,是由在法國(guó)生活的人在當(dāng)?shù)氐氖姓d開(kāi)。有的市政廳收30歐,有的收45歐,而且邀請(qǐng)人要準(zhǔn)備一些材料挺麻煩的。如果只是在法國(guó)玩幾天,不建議讓朋友辦這個(gè)--自己訂那種可以免費(fèi)退掉的旅館省事多了。

  3.簽證當(dāng)天

  所有材料都要復(fù)印件 -- 使館會(huì)保留復(fù)印件退還原件 (有些人因?yàn)槿睆?fù)印件而被拒掉了)。

  英國(guó)留學(xué)

  1.取得赴英學(xué)習(xí)資格(獲得 CAS 文件)

  2.確認(rèn)簽證申請(qǐng)類型

  3.確認(rèn)自己是否需要做肺結(jié)核測(cè)試

  4.確認(rèn)簽證所需要的擔(dān)保金符合要求

  5.在線完成簽證申請(qǐng)表

  6.預(yù)約遞簽并支付

  7.簽證費(fèi)和醫(yī)療附加費(fèi)費(fèi)

  8.到預(yù)約的英國(guó)簽證中心遞交材料

  9.并按要求參加面試(抽查面簽)

  10.取回護(hù)照(自取 / 郵寄)

  新西蘭留學(xué)

  1.學(xué)生遞交申請(qǐng)階段:申請(qǐng)新西蘭留學(xué)的學(xué)生必須遞交的文件包括學(xué)校的通知書(shū)、照片、公證書(shū)、申請(qǐng)表、申請(qǐng)費(fèi)及資金證明文件等。但只有這些還不夠,還需要配套的補(bǔ)充說(shuō)明文件,這些文件共同支持學(xué)生的留學(xué)申請(qǐng)。

  2.簽證官對(duì)學(xué)生申請(qǐng)進(jìn)行評(píng)估:簽證官收到申請(qǐng)人或代理的文件后,一般在14天之內(nèi)給出接受申請(qǐng)的通知或者直接批準(zhǔn)的結(jié)果。目前一般是60天之內(nèi)會(huì)給出批準(zhǔn)或拒簽的結(jié)果。對(duì)申請(qǐng)人的評(píng)估主要是以下幾個(gè)方面。

  1)財(cái)務(wù)問(wèn)題。主要是評(píng)估申請(qǐng)人是否有足夠的資金來(lái)源,有些資金的來(lái)源要求評(píng)估申請(qǐng)人遞交文件(銀行存款證明書(shū))的利息清單,存款歷史等情況。

  2)是否是一個(gè)真正的學(xué)生。要對(duì)申請(qǐng)人的年齡、受教育水平、以前是否有過(guò)培訓(xùn)記錄、申請(qǐng)人準(zhǔn)備參加學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)計(jì)劃等基本因素進(jìn)行審理,還要對(duì)其他能證明申請(qǐng)人上真正去新西蘭學(xué)習(xí)的輔助文件進(jìn)行審理。

  3)簽證官還必須對(duì)申請(qǐng)人的健康和品德方面做出評(píng)估:對(duì)于健康方面的高中生意大利留學(xué)預(yù)科評(píng)估是申請(qǐng)人獲得原則批準(zhǔn)后,到新西蘭移民局指定的醫(yī)院體檢,如果體檢的結(jié)果沒(méi)有問(wèn)題,則直接可以簽發(fā)簽證,否則,需要把體檢報(bào)告郵寄到Wellington總部的專門醫(yī)療機(jī)構(gòu)審理,審理的結(jié)果反饋給移民局。簽證官并沒(méi)有權(quán)利對(duì)申請(qǐng)人的體檢狀況做出Yes或者是No的回答。

  注意:品德方面主要是審理文件中是否有假材料。如果有假材料,一般都會(huì)被拒簽,并且會(huì)記錄在案。做假還可能影響以后申請(qǐng)人的任何簽證申請(qǐng)(包括商務(wù),移民等)。

  3.申請(qǐng)人的文件被原則批準(zhǔn)后申請(qǐng)人需要提交下面的文件給使館:學(xué)校出具的收到學(xué)費(fèi)的收據(jù);護(hù)照;體檢報(bào)告;無(wú)刑事犯罪公證;住宿擔(dān)保證明。另外,有些情況下某些文件核實(shí)極為困難,而送簽人(向簽證處提交申請(qǐng)材料的人)的信譽(yù)就非常重要了,簽證官可以對(duì)送簽人的信譽(yù)情況做出這些案件的審理結(jié)果。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 出國(guó)留學(xué)辦留學(xué)簽證需要多少錢
  • 泰國(guó)及馬來(lái)西亞留學(xué)簽證申請(qǐng)材料
  • 出國(guó)留學(xué)簽證辦理有哪些實(shí)用技巧
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線