jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

        新西蘭完善的教學(xué)體制和寬松的留學(xué)條件吸引了不少國際生,申請到新西蘭讀碩士需要具備哪些條件呢?不如跟著翻譯公司一起來看一下下面的文章吧!

  一、新西蘭碩士申請條件

  1、學(xué)歷條件:申請新西蘭大學(xué)碩士學(xué)位的課程要求申請人必須在國內(nèi)正規(guī)大學(xué)完成本科課程,并且獲得本科學(xué)士學(xué)位。

  如果在國內(nèi)正在讀大四或者是研究生在讀以及部分有豐富工作經(jīng)驗(yàn)的大專畢業(yè)生可以直接申請新西蘭大學(xué)的碩士專業(yè)。

  申請新西蘭碩士時,要求學(xué)生在國內(nèi)的專業(yè)背景與將要入讀的研究生課程專業(yè)要相同或相似,如果背景不相似,可在入讀研究生課程之間先讀半年或一年的Graduate Certificate/Graduate Diploma研究生橋梁課程,完成橋梁課程之后可進(jìn)入研究生階段的學(xué)習(xí)。

  2、英語成績:新西蘭碩士課程對英語成績的要求比較高,新西蘭大學(xué)的商科、文科、工程、建筑、自然科學(xué)等專業(yè)的研究生課程對申請者的雅思要求為6.5分以上。新西蘭教育專業(yè)則要求申請的雅思成績達(dá)到7分。如果申請者的雅思成績沒有滿足條件,可以去新西蘭大學(xué)下屬的語言學(xué)院進(jìn)行語言課程的培訓(xùn),滿足一定要求后,可以進(jìn)入研究生階段學(xué)習(xí)。

  3、經(jīng)濟(jì)條件:新西蘭留學(xué)費(fèi)用也不便宜,新西蘭大學(xué)研究生課程的學(xué)費(fèi)一般在每年20,000到25000紐幣之間,不同學(xué)校不同專業(yè)的學(xué)費(fèi)都有所差別。新西蘭留學(xué)每年的生活費(fèi)(包括住宿、交通和餐費(fèi))約15,000紐幣。因此,學(xué)生必須具備一定的經(jīng)濟(jì)能力。

  二、新西蘭碩士申請費(fèi)用

  1、學(xué)費(fèi)

  根據(jù)專業(yè)不同,新西蘭讀研一年費(fèi)用也不同:工程技術(shù) (電子,機(jī)械,建筑等):$28,000 - $35,000;科學(xué)(計(jì)算機(jī),物理,化學(xué),生物等):$20,000 - $33,000;商業(yè)/經(jīng)濟(jì)(MBA):$22,000 - $35,500;法律:$25,000 - $30,000;藝術(shù)/人文科學(xué):$19,000 - $30,500;農(nóng)業(yè)/園藝:$22,000 - $35,000。

  2、擔(dān)保費(fèi)用

  關(guān)于新西蘭留學(xué)申請簽證需要擔(dān)保費(fèi)用 30萬,擔(dān)保需提供一個有半年以上的定期存款證明,如果有證券、房產(chǎn)也可以做擔(dān)保。

  3、生活費(fèi)

  新西蘭移民局要求每個學(xué)生每年的生活費(fèi)至少要有15000紐幣。一般來說,一個學(xué)生一年大約需要15000-17000紐幣的生活費(fèi),其中包括住宿、食品、服裝、交通和娛樂等。在新西蘭留學(xué)是可以打工的,而且研究生的課程不是很多,所以是有時間打工的,在新西蘭每周可以打工20個小時。

  三、新西蘭碩士熱門專業(yè)

  教育專業(yè)

  奧克蘭大學(xué)教育專業(yè)排名最高,位于第23名。一年或一年半制的研究型教育碩士專業(yè),入學(xué)要求為有相關(guān)專業(yè)的本科榮譽(yù)學(xué)士學(xué)位或有相關(guān)專業(yè)的研究生文憑。 一年制的研究型教育領(lǐng)導(dǎo)碩士專業(yè),要求有相關(guān)專業(yè)的研究生文憑。

  商科專業(yè)

  從目前新西蘭移民政策看,商科專業(yè)的留學(xué)生畢業(yè)后更能找到理想的工作,所以申請移民的成功率也就更高。目前新西蘭大學(xué)里商科專業(yè)一般為市場學(xué),會計(jì),金融,管理,國際貿(mào)易,經(jīng)濟(jì)學(xué)6大類。

  農(nóng)業(yè)專業(yè)

  農(nóng)業(yè)是新西蘭的主要經(jīng)濟(jì)支柱之一,新西蘭的農(nóng)業(yè)發(fā)展已實(shí)現(xiàn)了高度的機(jī)械化,發(fā)展較為成熟。新西蘭農(nóng)學(xué)類課程主要包括四方面:園藝、農(nóng)業(yè)科學(xué)、葡萄栽培、葡萄酒釀造。

  四、新西蘭碩士申請優(yōu)勢

  1、申請條件寬松

  新西蘭碩士申請條件比較寬松,不需要參加競爭激烈的各項(xiàng)考試就能申請。

  中國學(xué)生申請新西蘭院校的研究生,只要符合大學(xué)本科畢業(yè)并獲得學(xué)士學(xué)位、成績優(yōu)秀、雅思成績6.5即可,對于沒有雅思成績或雅思成績不達(dá)標(biāo)的留學(xué)生,同樣可以通過有條件錄取到新西蘭之后先讀語言,然后再進(jìn)行研究生專業(yè)課程的學(xué)習(xí)。

  2、可以跨專業(yè)

  去新西蘭是可以跨專業(yè)申請的,很多專業(yè)都不要求本科背景。

  如果留學(xué)生在研究生階段不想繼續(xù)學(xué)習(xí)本科專業(yè),那么前往新西蘭留學(xué)絕對是最好的選擇,因?yàn)楹芏嗔魧W(xué)國家在招收研究生時,都要求研究生必須繼續(xù)進(jìn)行本專業(yè)的學(xué)習(xí),而新西蘭院校都有開設(shè)相關(guān)的橋梁課程。

  一般情況下,橋梁課程的時間為0.5-1年。通過橋梁課程,你即可順利完成跨專業(yè)申請碩士。

  3、可以更快的獲得文憑

  新西蘭碩士的學(xué)制和國內(nèi)不一樣,拿到文憑時間更短。

  在新西蘭讀研究生,像商科、文科等專業(yè)只需2年時間即可,而工程、法律、教育等專業(yè)的研究生課程學(xué)制只有1年。這樣,留學(xué)生就可以更快的獲得研究生文憑了。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線