野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  準備丹麥的留學簽證申請,大家要提前做好準備保證自己的申請可以已順利的進行,通過率也可以大大提升。

  常見問題

  簽證申請應在什么時候遞交?

  簽證申請一般提前一個月到三個月比較合適,旺季個別申請受理時間可能延長。

  在無法預見一些問題的情況下,比如材料不齊會導致受理時間延長。提前計劃好并盡早提交申請總是我們提倡的。但是,比出發(fā)日期提前三個月以上的申請材料我們也是不接受的。

  需要提交邀請函原件嗎?

  是的,同時商務(wù)簽證的申請人應通知丹麥的邀請方把邀請信通過電子郵件的方式發(fā)給使館。邀請信必須由邀請人親筆簽名(派遣函也需簽名)。

  請注意,如果邀請方已經(jīng)在移民局的網(wǎng)站上申請了電子邀請信,并且拿到了電子邀請信的序列號,這種情況就不需要邀請方把邀請信通過電子郵件的方式發(fā)給使館。但是,請注意,申請人必須提交打印好的電子邀請信的序列號。

  需要親自來使館遞交申請嗎?

  是的。簽證法規(guī)中要求是申請人親自去簽證中心遞交申請材料以及生物信息 如果申請人是使館或領(lǐng)館熟悉的并且較為可靠的,使館或領(lǐng)館有可能同意申請人由別人(公司送簽員,旅行社或家人)代交簽證申請。

  如果申請人需要別人代送簽證,請申請人直接發(fā)郵件到申請人所在地的使館或領(lǐng)館簽證部門。簽證中心無權(quán)決定申請人是否可以由別人代送。 郵件里必須提供需要申請此優(yōu)惠政策的申請人的名字,并且提交相應的去過申根國的簽證頁掃描件及申根出入境日期章掃描件以證明申請人嚴格按照簽證有效期和停留期使用該簽證。

  辦理材料

  (1)去信與丹麥有關(guān)高等院?;蚪淌诼?lián)系,以取得對方的邀請信或錄取通知書。去信聯(lián)系時,一般要附上如下材料(中、英文各一式3份):

  個人簡歷;大學(或研究生)畢業(yè)證書;大學(或研究生)成績單;兩位副教授以上導師的推薦信;詳細學習計劃。

  如對方同意接受,便會寄來邀請信件或錄取通知書。

  (2)持下列證明材料到丹麥駐華大使館辦理入境簽證:

  丹麥某高等院校的邀請信件或錄取通知書;健康證書;外語水平證書(英語或德語、丹麥語);有效的中國護照;填寫《丹麥入境簽證申請表》及照片;填寫《丹麥外交部獎學金申請表》。

  辦理流程

  找丹麥領(lǐng)事館;

  填簽證申請表格和調(diào)查問卷(均為英文),此處要求2張2寸同底版的相片;

  交材料:最高學歷的公證書及其英文復印頁,錄取通知書,護照首頁(帶照片那頁)的復印件,以及其他被要求出示的材料。將以上材料和護照及申請表格,問卷等遞交給使館辦公人員。無論使館是否要求收取你的材料原件,所有原件都將返還;

  和使館辦公人員進行一個小面試或口頭英語對話,時間很短,內(nèi)容也非常簡單;

  繳納簽證費用,得到收據(jù);

  一到五周后得到使館的電話通知,帶著身份證和收據(jù)去使館取簽證。此處可以由人代領(lǐng),需出示申請人的身份證、收據(jù)以及代領(lǐng)人的身份證。

  保證金

  一、擔保金

  為了保證留學生能夠順利的在丹麥接受教育,需要進行一定的保證,而出示保證金是最合適的方式,只需要出示一定金額的現(xiàn)金,存到銀行內(nèi)進行凍結(jié),然后出示證明即可。

  這筆錢的來源,考核不會特別嚴格,家庭的存款,借來的現(xiàn)金,甚至貸款都是可以的,不過需要存在銀行內(nèi)自己的賬戶名下,這樣不需要額外出示其他的證明,會省事兒一些。

  對金額的要求,一般是一年的學習費用和生活費用的總和,在丹麥的話,一般是10萬元左右,但讓金額越多越好,因為越能夠展示你的家庭財力,保證學習不會受到資金的影響。

  準備的流程是先要將現(xiàn)金準備好,然后去相應的銀行開賬戶,將現(xiàn)金存到銀行之后,并且進行凍結(jié),然后在遞簽之前,去銀行要求出示資金證明,有銀行進行開具。

  二、擔保人

  如果有在丹麥定居的親戚,還可以找這些親戚作為你的擔保人,有人進行擔保,就不需要再進行保證金的準備了,不過對大部分的學生來說,這樣的親戚不存在,不過也需要了解。

  需要大家提前和親戚取得聯(lián)系,并且說明自己的擔保訴求,如果獲得許可的話,需要雙方帶著各自的證件,去相關(guān)部門辦理親屬證明,并且確認擔保的關(guān)系。

  然后擔保人要進行個人經(jīng)濟情況的資料準備,主要是銀行流水和存款的金額,都需要去銀行進行申請,說明自己擔保人的身份,就會為你開好證明。

  在丹麥,對擔保人的要求是在丹麥進行長期的定居,不強制要求是丹麥的國籍,但是在這里必須要有合法的工作,并且收入的來源穩(wěn)定。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 丹麥王國駐廣州總領(lǐng)事館
  • 高明區(qū)翻譯公司在哪里_高明區(qū)翻譯公司的報價
  • 三水翻譯成英文
  • 出國留學簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線