jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

  哥倫比亞大學是美國的一所知名的大學,也是許多學生申請的熱門院校,那么申請哥倫比亞大學研究生的條件是什么呢?

  哥倫比亞大學留學研究生申請條件

  1、本科背景

  四年制正規(guī)大學畢業(yè)并且取得學士學位,GPA不低于3.0;針對熱門碩士學科如金融和會計等碩士,需達到3.7以上。

  英本三年均分60分以上,建議同學們申請時成績趨向first class(一等學位,70以上)。

  2、英語語言

  托福不低于100分,針對熱門碩士專業(yè),金融經濟、運籌學均達到105以上,甚至110+;

  雅思成績建議不要低于7分。

  3、GRE/GMAT

  申請者需遞交GRE,部分項目還要求遞交GRE科目考試成績,商科性質課程要求遞交GMAT成績,法學項目要求遞交LSAT考試成績,部分醫(yī)學或公共衛(wèi)生項目要求遞交MCAT考試成績。

  4、軟實力

  哥倫比亞大學研究生,不單純需要成績作為支撐,更需要申請者證明自己與目標專業(yè)的相關性,所以軟實力可增加您與專業(yè)的粘合度,建議商科碩士需要補充金融行業(yè)的實習經驗,理論類碩士需要學術論文,工程類需要科研項目等。

  哥倫比亞大學熱門碩士推薦

  1、新聞學碩士

  哥倫比亞大學新聞系是哥大王牌專業(yè)。新聞系創(chuàng)辦于1912年,是全美乃至全世界上最優(yōu)秀的新聞學院,也是唯一擁有新聞學院的常春藤大學,學院評選和頒發(fā)的普利策獎是美國新聞界的最高榮譽。

  這兩個新聞學項目是傳統(tǒng)的新聞類專業(yè),強調注重新聞寫作、講故事的能力,旨在培養(yǎng)新聞從業(yè)人員。

  新聞學碩士畢業(yè)生有機會進入《界面》、《澎湃》等新媒體工作。如果寫作能達到Native水平,可以進美國雜志及報社;如果在某一方面(體育、攝影、人文、地理)有專長,也較容易找到適合的媒體就業(yè)。

  2、數學金融

  哥倫比亞大學數學系全美排名第九,數學金融專業(yè)由數學系與統(tǒng)計系聯(lián)合打造,結合了兩個學系的優(yōu)勢學科、優(yōu)勢資源和金融類知識(包括數學、統(tǒng)計、隨機過程、數值方法和金融應用程序等),吸引了許多數理背景的學生,如數學、統(tǒng)計學、物理學、經濟學、計算機科學或工程學。

  該項目為世界各大銀行、金融服務公司、咨詢公司以及投資銀行輸送人才,并吸引了眾多世界知名公司來招聘,比如Goldman Sachs、Morgan Stanley、 Citigroup、 an、 Bank of America Merrill Lynch、UBS和Credit Suisse等。

  3、市場營銷

  該專業(yè)開設在哥倫比亞商學院,學院被譽為全球入學難度最大的頂尖商學院之一,在2017-2021年UTD全球商學院科研排名百強榜中位列全球第3名,在2023USNEWS哥倫比亞大學商學院排名全美第8。

  項目主要培養(yǎng)學生的基礎理論知識和實踐技術能力,重點集中在市場分析上,培養(yǎng)學生成為各行各業(yè)的營銷分析型人才。根據學校官網資料顯示,該專業(yè)畢業(yè)生成功入職BCG、intel、美國運通等各大知名公司。

  4、金融工程

  哥大工程學院是美國歷史上的第三所工程學院,金融工程項目開設于該學院IEOR系。IEOR系以研究、實踐和學術卓越所著稱。金工也是公認的世界前三。

  金工的課程綜合了數學、金融學以及計算機技術知識,課程設計更注重實踐,畢業(yè)生有機會在證券、銀行、財務管理和咨詢行業(yè)、一般制造業(yè)和服務業(yè)的財務部門一展身手。

  5、數據科學

  哥倫比亞大學數據科學(DS)項目開設在Data ScienceInstitute下,由文理研究生院統(tǒng)計系、應用科學學院計算機科學系和工業(yè)工程與運籌學系聯(lián)合創(chuàng)辦。

  課程領域主要以計算機科學、工程和統(tǒng)計學為主,核心課程包括數據科學機器學習、概率與統(tǒng)計、統(tǒng)計推斷和建模等。

  從就業(yè)方面來看,哥大的地理位置無比優(yōu)越,“世界之都”紐約擁有大量的金融、數據、科技類公司提供著相關的就業(yè)崗位。根據官網給出的數據可知,雖然哥大DS也只開設了短短幾年的時間,但雇主資源已經相當豐富。亞馬遜、德勤、蘋果、字節(jié)跳動、阿里巴巴等國內外大廠都是哥大DS畢業(yè)生的優(yōu)質去處。

相關閱讀 Relate

  • 意大利留學有哪些專業(yè)推薦
  • 本科生申請英國碩士留學的方案與要求
  • 上海翻譯公司報價收費標準怎么看?
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線