野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  加拿大是如今很多人移民的首選國家之一,那么對(duì)于移民到加拿大海洋四省有著什么樣的好處呢?

  AIP海洋四省移民計(jì)劃

  加拿大大西洋移民試點(diǎn)項(xiàng)目(Atlantic Immigration Pilot Program)最初于2017年啟動(dòng),現(xiàn)已為加拿大海洋省份帶來了10,000多名新的永久居民。

  2021年末,IRCC正式宣布此項(xiàng)目轉(zhuǎn)為永久性移民項(xiàng)目(Atlantic Immigration Program,簡(jiǎn)稱AIP),于2022年1月1日正式開放,簡(jiǎn)化申請(qǐng)要求,進(jìn)一步幫助大西洋地區(qū)公司吸引國際畢業(yè)生和外國技術(shù)工人,促進(jìn)四省經(jīng)濟(jì)和人才發(fā)展計(jì)劃。

  此移民項(xiàng)目針對(duì)加拿大海洋四?。盒滤箍粕崾?Nova Scotia,NS省)、新布倫瑞克省(New Brunswick,NB省)、愛德華王子島省(Prince Edward Island,PEI省)、紐芬蘭和拉布拉多省(Newfoundland and Labrador,NL省)。

  移民加拿大海洋四省的好處

  新斯科舍?。簹夂蜃顪嘏?、發(fā)展最穩(wěn)定

  新斯科舍(Nova Scotia,NS省)位于加拿大東南部,常用語言為英文。NS省人文歷史悠久,建筑與海邊風(fēng)光壯麗,熱門居住城市包括哈利法克斯和悉尼,均被多個(gè)地理雜志評(píng)為世界最適合居住的地方之一。

  NS省盛產(chǎn)大龍蝦、鱈魚和貝類海產(chǎn),旅游業(yè)發(fā)展迅速,號(hào)稱「加拿大的海洋游樂場(chǎng)」,亦是加拿大最溫暖的省份,四季宜居、冬暖夏涼,氣候與紐約、波士頓相似,便于新移民適應(yīng)。

  氣候:四面環(huán)海,夏天平均氣溫(25-32℃),冬天平均氣溫(-5-0℃)

  平均生活支出:?jiǎn)稳?2,150,三口之家$4,500

  平均樓價(jià):約36.8萬加幣

  平均年收入:約5.3萬加幣

  愛德華王子島:氛圍最浪漫、房?jī)r(jià)最友好

  愛德華王子島省(Prince Edward Island,PEI省)位于加拿大東部,是《安妮的綠色小屋》的溯源地,也是加拿大著名的旅游地點(diǎn)之一。

  愛德華王子島上擁有3條壯麗開闊的自駕旅游路線,可以追尋藍(lán)蒼鷺的蹤影,也可以欣賞別樹一格的紅砂質(zhì)海灘及海沙丘,生活如詩如畫,遠(yuǎn)離煩囂。由于當(dāng)?shù)睾.a(chǎn)豐富,所以品質(zhì)上乘、價(jià)格誘人的大龍蝦是常見的美味佳肴。

  氣候:海風(fēng)調(diào)節(jié)氣溫,夏天平均氣溫(20-34℃),冬天平均氣溫(-11-0℃)

  平均生活支出:?jiǎn)稳?2,089,四口之家$4,484

  平均樓價(jià):約16.5萬加幣

  平均年收入:約6萬加幣

  新不倫瑞克?。壕幼∽钍孢m、生活成本最低

  新不倫瑞克省(New Brunswick,NB省)是以英法雙語省份,西部接壤美國,西北部毗鄰魁北克省。這里常年陽光明媚、四季分明,有生機(jī)盎然的春、活力多彩的夏、楓葉飄揚(yáng)的秋、與雪花紛飛的冬。常綠森林覆蓋面積達(dá)到85%,居住在色彩斑斕的田園風(fēng)光與無邊無際的海岸風(fēng)景里,如同找到世外桃源。

  氣候:溫帶海洋性氣候,夏天平均氣溫(18-25℃),冬天平均氣溫(-8-0℃)

  平均生活支出:?jiǎn)稳?612,四口之家$1,898

  平均樓價(jià):約29.3萬加幣

  平均年收入:約5,6萬加幣

  紐芬蘭和拉布拉多省:四省最大、最年輕有活力

  紐芬蘭和拉布拉多省(Newfoundland and Labrador,NL省)位于加拿大東北角,是加拿大目前最年輕的省份,面積有海洋四省其他3省加總的三倍之大。

  住在這里有近三萬公里的海岸線飽覽大西洋風(fēng)光,和煦的海風(fēng)常年調(diào)節(jié)氣溫,夏季涼爽,陽光普照;還有逾萬年歷史的冰川及二十幾種鯨魚觀賞,其盛產(chǎn)的鱈魚也是遠(yuǎn)近聞名,漁農(nóng)及食品加工業(yè)發(fā)達(dá)。

  氣候:海風(fēng)調(diào)節(jié)氣溫,夏天平均氣溫(15-20℃),冬天平均氣溫(-9-0℃)

  平均生活支出:?jiǎn)稳?1,463,四口之家$3,414

  平均樓價(jià):約26.6萬加幣

  平均年收入:約4萬加幣

  AIP最大優(yōu)勢(shì)

  AIP移民項(xiàng)目經(jīng)加拿大政府致力推廣,故審批速度快,申請(qǐng)人平均一年即可獲批加拿大PR,享受絕大多數(shù)加拿大公民的福利,包括免費(fèi)醫(yī)療、兒童牛奶金、養(yǎng)老金、托兒補(bǔ)助金、家庭補(bǔ)助金等;一人成功移民后,全家均可申請(qǐng)PR,子女可享受從學(xué)前班到高中的義務(wù)免費(fèi)教育,受加拿大法律和加拿大權(quán)利與自由憲章的保護(hù)。

  更重要的是,AIP移民項(xiàng)目無需計(jì)分,目前沒有設(shè)定年齡限制,資產(chǎn)要求相當(dāng)實(shí)惠,例如單人申請(qǐng)只需預(yù)留約3千加幣的存款,三口之家更只需預(yù)留約5千加幣即可起行。

  此外,AIP移民項(xiàng)目歡迎高中畢業(yè)者申請(qǐng),而且語言要求相對(duì)較低,減輕申請(qǐng)人的英文考試壓力——絕大多數(shù)工種只需CLB4級(jí)或以上即可(IELTS General 總分4.0分:讀3.5 / 寫4 / 聽4.5 / 說4)

  自然環(huán)境優(yōu)越的海洋四省,擁有一望無際的森林與海岸線,景色純粹而天然,從人文到環(huán)境都是難得的凈土,在大西洋邊等你來看海。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 去巴西留學(xué)后可以移民嗎
  • 本科到加拿大留學(xué)的熱門專業(yè)是什么
  • 哪些會(huì)影響石家莊翻譯的質(zhì)量呢?
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線