美國(guó)立法者討論教育問(wèn)題(雙語(yǔ))
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) > 英語(yǔ)學(xué)習(xí) / 日期:2022-03-24 08:49:08 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
Lawmakers in Washington are debating education issues, including the
interest rate that students pay for loans. College students who take loans
graduate earning an average of $26,000. But some economists say the real issue
is controlling the costs of college. Experts say these high costs are hurting
the whole economy.
華盛頓立法者正對(duì)教育問(wèn)題進(jìn)行辯論,其中包括學(xué)生支付的貸款的利息。申請(qǐng)貸款的大學(xué)生畢業(yè)后平均收入2.6萬(wàn)美元,但有的經(jīng)濟(jì)學(xué)家稱真正的問(wèn)題是控制大學(xué)的成本。專家稱高成本影響了整個(gè)經(jīng)濟(jì)。
Joshua Jordan earned a doctorate degree in physical therapy. "I am currently in debt for $210,000."
約書亞·喬丹獲得了理療專業(yè)的博士學(xué)位,他說(shuō),“我現(xiàn)在欠了21萬(wàn)美元?!?/span>
Joshua Jordan has eight times the loan debt of the average student. He says he has sometimes need to work two jobs to pay his bills.
約書亞·喬丹欠的債是一般學(xué)生的八倍,他說(shuō)有時(shí)只得做兩份工作來(lái)償還貸款。
For the past 30 years, college tuition has been increasing at twice the rate of inflation. Universities say decreasing financial support from state governments forces them to charge higher tuition. Private colleges now charge an average of more than $30,000 a year.
在過(guò)去30年間,大學(xué)學(xué)費(fèi)的增長(zhǎng)率是通脹率的兩倍。各大學(xué)稱來(lái)自國(guó)家政府的財(cái)政支持減少了,因此只得收取高學(xué)費(fèi)。私立大學(xué)目前每年的學(xué)費(fèi)超過(guò)3萬(wàn)美元。
Terry Hartle speaks for The American Council on Education which represents thousands of colleges across the United States.
特里·哈特爾就職于美國(guó)教育委員會(huì),該組織代表全美的數(shù)千所大學(xué)。
"It's a terrible conundrum that we face as a country. We want more and more post-secondary education. We want more focus on academic quality and graduation. At the same point, the funding sources for higher education have been diminishing for a generation."
“這是我們國(guó)家面臨的大難題,我們希望有更多的高等教育,我們希望更重視學(xué)術(shù)質(zhì)量和畢業(yè)。同時(shí),對(duì)這一代來(lái)說(shuō),高等教育的資金來(lái)源在減少?!?/span>
Experts worry that the high cost of college makes it less likely that good students from poor families will attend college, this means fewer scientists, engineers and others who could help increase economic growth. And a survey shows that some students concerned about repaying thousands of dollars in loans are delaying marriage and children.
專家擔(dān)心大學(xué)學(xué)費(fèi)的上漲使得貧困家庭的好學(xué)生無(wú)法上大學(xué),這意味著將培養(yǎng)出更少的科學(xué)家、工程師等人才來(lái)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),有的學(xué)生擔(dān)心支付數(shù)千美元的貸款會(huì)使結(jié)婚生子推遲。
Peter Mazareas is with the College Savings Foundation.
Peter Mazareas就職于大學(xué)儲(chǔ)蓄基金會(huì)。
"These students will not contribute to the economy. They will go home and live at home. They won't buy cars. They won't invest in housing, so there is a real multiplier effect that is short term.
“這些學(xué)生將無(wú)法對(duì)經(jīng)濟(jì)做出貢獻(xiàn),他們將回家,生活在家里,他們不會(huì)買車,不會(huì)投資房屋,所以這在短期會(huì)導(dǎo)致多重效應(yīng)?!?/span>
Georgetown University Labor Economist Anthony Carnevale says the current system cuts economic growth for the whole country.
喬治城大學(xué)勞工經(jīng)濟(jì)學(xué)家安東尼·卡內(nèi)瓦說(shuō),目前的制度削弱了整個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
"The effects on economic growth [of failing to produce post secondary talent] are substantial. If we had kept up with demand for post secondary talent, economists estimate that we would be at about $500 billion more per year in gross domestic product, that is people would have more money to spend. "
“未能培養(yǎng)出高等人才會(huì)對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展產(chǎn)生重大影響,如果我們能滿足對(duì)高等人才的需求,經(jīng)濟(jì)學(xué)家估計(jì)每年的國(guó)民生產(chǎn)總值將增加5000億美元,這樣人們就有更多錢花了?!?/span>
Meanwhile, Physical Therapist Joshua Jordan says his family is not wealthy and could not have paid for his education.
同時(shí),理療學(xué)家約書亞·喬丹說(shuō),自己家庭并不富裕,無(wú)法為自己的教育買單。
"There would have been no way I could have created a career for myself that I wanted to do without the use of student loans."
“如果沒(méi)有學(xué)生貸款,我就沒(méi)辦法追求自己想做的事業(yè)?!?/span>
So for Joshua Jordan, his large debt was worth it.
所以對(duì)約書亞·喬丹來(lái)說(shuō),自己的高額貸款還是值得的。
The Department of Education recently reported that today one-third of Americans between ages of 25 and 29 who earn college degrees that is an increase from one-fourth in 1995.
教育部最近報(bào)道稱,如今年齡在25到29歲之間的美國(guó)人中有三分之一的人有大學(xué)學(xué)位,與1995年的四分之一相比有所增長(zhǎng)。
And that's the Education Report from VOA Learning English.
這里是美國(guó)之音慢速英語(yǔ)教育報(bào)道。
詞匯解釋
1.conundrum n. 難題;謎語(yǔ)
Scientists had focused on two explanations to solve this conundrum.
科學(xué)家已鎖定兩種解釋來(lái)解開(kāi)這個(gè)難題。
2.contribute to 有助于;捐獻(xiàn)
Your success should contribute to the success of others!
你的成功應(yīng)能有助于他人的成功!
3.multiplier effect 乘數(shù)效應(yīng)
Only scientific treatment, the multiplier effect can be achieved.
只有科學(xué)治療, 才能取得事半功倍的療效.
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 美國(guó)立法者討論教育問(wèn)題(雙 03-24
- 數(shù)字通信:表情符號(hào)和語(yǔ)法 03-23
- 全世界有2500種語(yǔ)言瀕危 03-23
- 學(xué)習(xí)英語(yǔ)要掌握哪幾點(diǎn)技巧呢 03-22
- 為什么中秋節(jié)要吃月餅英文解 03-17
- 多個(gè)英語(yǔ)相關(guān)考試都取消或延 03-16
- 高中英語(yǔ)故事 高中英語(yǔ)小故 03-16
- 美國(guó)習(xí)俗之邀請(qǐng)和接受邀請(qǐng)( 03-16
- 中國(guó)習(xí)俗之宴客之道(雙語(yǔ)) 03-16
- 奧林匹克的宗旨和口號(hào)(中英 03-16
熱點(diǎn)文章 Recent
- 英文文章Cover Let 12-12
- 筆譯翻譯的技巧之詞性轉(zhuǎn)換法 02-18
- 聊天用語(yǔ)及縮略語(yǔ)大全 12-12
- 雙語(yǔ)奧運(yùn)知識(shí):奧運(yùn)五環(huán)的象 03-16
- 數(shù)字通信:表情符號(hào)和語(yǔ)法 03-23
- 全世界有2500種語(yǔ)言瀕危 03-23
- 英語(yǔ)翻譯中需要掌握哪些技巧 02-25
- 國(guó)際體育各組織的名稱(中英 03-16
- 中國(guó)習(xí)俗之宴客之道(雙語(yǔ)) 03-16
- 學(xué)術(shù)會(huì)議上發(fā)表演講的 8 12-12