野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  計(jì)算機(jī)英語(yǔ)詞匯計(jì)算機(jī)英語(yǔ)單詞大全,為大家匯聚了一些英語(yǔ)的文章,今天給大家?guī)?lái)的是計(jì)算機(jī)英語(yǔ)詞匯計(jì)算機(jī)英語(yǔ)單詞大全的內(nèi)容,希望大家喜歡。

計(jì)算機(jī)英語(yǔ)單詞大全(圖1)


  計(jì)算機(jī)英語(yǔ)詞匯

  1.file,n.文件;v.保存文件

  [fa?l]

  2.command,n.命令,指令

  [k??m?nd]

  3.use,v.使用,用途

  [jus]

  4.program,n.程序

  [?pro?gr?m]

  5.line,n.(數(shù)據(jù),程序)行,線路

  [la?n]

  6.if,conj.如果

  [?f]

  7.display,vt.顯示,顯示器

  [d??sple]

  8.set,v.設(shè)置,n.集合

  [s?t]

  9.key,n.鍵,關(guān)鍵字,關(guān)鍵碼

  [ki]

  10.list,n.列表,顯示,v.打印

  [l?st]

  11.by,prep.憑,靠,沿

  [ba?]

  12.press,v.按,壓

  [pr?s]

  13.with,prep.用,與,隨著

  [w?θ]

  14.format,n.格式

  [?f?rm?t]

  15.change,v.更換,改變,變動(dòng)

  [t?end?]

  16.cursor,n.光標(biāo)

  [?k?rs?(r)]

  17.directory,n.目錄,索引簿

  [d??r?kt?ri,

  da?-]

  18.from,prep.從,來(lái)自,以來(lái)

  [fr?m]

  19.menu,n.菜單,目錄

  [?m?nju,

  ?menju]

  20.option,n.任選,選擇,可選項(xiàng)

  [?ɑp?n]

  21.character,n.字符,符號(hào),特性

  [?k?r?kt?]

  22.current,n.電流;數(shù)據(jù)流

  [?k?r?nt]

  23.type,n.型,類型;v.打印

  [ta?p]

  24.screen,n.屏幕,屏;v.屏蔽

  [skrin]

  25.specify,v.指定,規(guī)定,確定

  [?sp?s??fa?]

  26.move,v.移動(dòng)

  [muv]

  27.disk,n.盤(pán),磁盤(pán)

  [d?sk]

  28.text,n.正文,文本

  [t?kst]

  29.drive,v.驅(qū)動(dòng);n.驅(qū)動(dòng)器

  [dra?v]

  30.see,v.看,看出,查看

  [si]

  計(jì)算機(jī)英語(yǔ)單詞大全

  31.name,n.名,名稱;vt.命名

  [nem]

  32.record,n.記錄

  [?rek?rd]

  33.box,n.箱,匣,(邏輯)框

  [bɑks]

  34.database,n.數(shù)據(jù)庫(kù)

  [?det??bes,

  ?d?t?-]

  35.help,v.&,n.幫助

  [h?lp]

  36.memory,n.記憶存儲(chǔ),存儲(chǔ)器

  [?m?m?ri]

  37.which,pron.哪個(gè),a.那一個(gè)

  [hw?t?,w?t?]

  38.all,a.全,全部;ad.完全

  [?l]

  39.on,ad.接通,導(dǎo)電,開(kāi)

  [ɑn]

  40.copy,n.復(fù)制,v.拷貝

  [?kɑpi]

  41.shell,n.殼,外殼,·

  [??l]

  42.delete,vt.刪除,刪去,作廢

  [di?lit]

  43.enter,v.鍵入,送入

  [??nt?]

  44.margin,n.余量,邊緣,邊際(外邊緣,與padding區(qū)別)

  [?mɑrd??n]

  45.mark,n.標(biāo)記;vt.加標(biāo)記

  [mɑrk]

  46.also,ad.&,conj.也,亦,還

  [??lso?]

  47.do,v.做,干;n.循環(huán)

  [du]

  48.information,n.信息,情報(bào)

  [??nf?r?me??n]

  49.choose,v.挑選,選擇,選定

  [t?uz]

  50.select,vt.選擇

  [s??l?kt]

  51.group,n.組,群

  [ɡrup]

  52.first,a.&,ad.&,n.第一,首先

  [f?rst]

  53.field,n.字段,域,欄,場(chǎng)

  [fild]

  54.procedure,n.過(guò)程,程序,工序

  [pr??sid??]

  55.print,v.打印,印刷

  [pr?nt]

  56.return,v.返回,回送

  [r??t?rn]

  57.number,n.數(shù)字,號(hào)碼;vt.編號(hào)

  [?n?mb?]

  58.selected,a.精選的

  [s?'lekt?d]

  59.want,v.需要,應(yīng)該,缺少

  [wɑnt]

  60.window,n.窗口

  [?w?ndo?]

相關(guān)閱讀 Relate

  • reminding是什么意思
  • 假期用英語(yǔ)怎么說(shuō)
  • 英語(yǔ)諺語(yǔ)500句 英語(yǔ)常用諺語(yǔ)
  • 英語(yǔ)學(xué)習(xí)相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線