jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

日照翻譯公司-譯聲翻譯博客

譯聲翻譯公司-山東地區(qū)專業(yè)翻譯服務(wù)機構(gòu) ---公司咨詢電話:400-6116-016 15898986870 ---工作QQ:10932726

« 世界迎來開學(xué)季:說說上學(xué)的那些事兒金融翻譯方法和技巧 »

電影名翻譯中的神來之筆

 在這個商業(yè)氣息嚴(yán)重的時代,有許多電影名字的翻譯,為了蹭上同期熱門電影,所以楞是在名字翻譯中加上了體現(xiàn)不出電影內(nèi)涵的詞語。于是出現(xiàn)了許多讓人哭笑不得的名字,也有很多不錯的電影也因為名字翻譯的不好而讓人斷了看電影的念頭。但是不可否讓的是,也有很多電影名字翻譯的堪稱神來之筆,也成功的吸引住了人們的眼球。

 

  有一部電影叫做《Léon》,如果是直接按照直譯出來的名字《里昂》,想必他也不會進(jìn)入大多數(shù)人的視野,因為這名字實在是過于普通。但是,他的另外一個名字想必大家都不會陌生叫《這個殺手不太冷》。影片講述了一名職業(yè)與一個小女孩的故事,影片中充滿著藝術(shù)的氣息,甚至殺人的現(xiàn)場也象那藝術(shù)品一樣的獨特和唯美。這是一部最純潔的童話,英勇而凄美。你從影片中看到的是人性由泯滅到復(fù)蘇的全過程。而個翻譯名字暗喻了主體,也產(chǎn)生了讓人去了解的沖動。

 

 

  蘿莉一詞,想必大家都知道吧,而這詞最早是出現(xiàn)在作家納博科夫的作品《洛麗塔》中,由于描述的是不倫之戀,第一次被搬上銀幕的時候,沿用了作品的原名字,也叫《洛麗塔》。但是第二次被搬上銀幕后,則被翻譯為《一樹梨花壓海棠》。來自蘇軾的這一句詞,梨花,海棠,恰如其分的對人物做了比喻,巧妙的概述了影片的故事,不得不說這翻譯是,一句戲謔的神來之筆。

 

 

《Gone with the wind》

  這部電影改編于瑪格麗特·米切爾的小說,小說的中文名,相信大家都很熟悉——《飄》。如果用“飄”來作為電影名字,雖有意境,但是總覺得有些許欠缺。于是乎……它被翻譯為:《亂世佳人》

亂世,佳人,既交代了歷史背景,又點明了人物角色。實在是妙。

 

 

《la Grande Vadrouille》

  這是一部法國二戰(zhàn)喜劇片,當(dāng)時在中國上映后,引起了不錯的反響。甚至,其片名在一定程度上,被人們當(dāng)成了生活中的俗語。它的中文名字叫:《虎口脫險》

拋開這部電影的名字不說,里面的故事情節(jié),絕對能給你一個愉快的午后。

 

 

《The Great Waltz》

這是一部傳記電影,也是一部經(jīng)典的好萊塢老電影。

電影直譯過來是“偉大的圓舞曲”。聽起來,既官方,又不怎么好聽。后來,它有了個好聽的名字:《翠堤春曉》

至于名字怎么來的,以及它與電影的內(nèi)容契合度有多高,你可以搜搜資料。查閱資料后,你就知道,能譯出這四個字的人,文化底蘊很不簡單。

 

《TOPGUN》

湯姆·克魯斯代表作,是一部講述美國海軍飛行員的作品,片名是句短語,大概是指那些能力啊,才華啊等出眾的人。如果照此翻譯,會顯得沒有什么特色。

最后,這部1986年的電影,有了這個名字:《壯志凌云》

藍(lán)天,大海,夕陽,翱翔……各類事物,盡在其中展現(xiàn),沒有記錯的話,影片中的音樂也是不錯的嘞。

 

 

《Thelma.Louise》

這不僅是一部很有名的公路片,也是一部女性主義的代表作。

片名直譯過來,是兩個人的名字,

很直白,但是沒有新意,人們從名字上也很難看出,它講的什么。由此,它有了另外一個名字

《末路狂花》

人物,地點,結(jié)局應(yīng)有盡有。

 

 

《Brideshead Revisited》

本片改編自著名作家伊芙琳·沃的小說,講述的是倫敦近郊,布賴茲赫德莊園一個天主教家庭的生活與命運。片名原本被翻譯為舊地重游,雖然說和原著很貼近,但是卻缺少了些許歷史感。直到這個名字的出現(xiàn):《故園風(fēng)雨后》

這幾個字所帶來的唏噓與滄桑則明顯比原名更勝一籌。

 

 

《Flipped》

直接翻譯過來有不知所措的《輕彈》,也有稍稍文藝的,《萌動青春》。

但是這兩個名字都無法將你置于一種溫暖的、有趣的,又充滿人文關(guān)懷的影片氛圍中。也無法很好的概括那種男女之間的青澀情感。

好了,它還有個名字《怦然心動》。

  • 相關(guān)文章:
上一篇:« 世界迎來開學(xué)季:說說上學(xué)的那些事兒 下一篇:金融翻譯方法和技巧 »

日歷

最新評論及回復(fù)

最近發(fā)表

圖標(biāo)匯集

Powered By 日照翻譯公司-譯聲翻譯公司-專業(yè)翻譯服務(wù)機構(gòu)  Theme By 譯聲翻譯公司博客

咨詢電話:400-6116-016 聯(lián)系QQ:10932726 1097430389 24小時熱線:15898986870

在線客服

QQ客服一
在線客服QQ10932726
QQ客服二
在線客服QQ10932726
QQ客服三
在線咨詢