一份審計報告翻譯要多少錢?審計報告翻譯難度
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 在線人工翻譯 / 日期:2021-08-04 10:29:47 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
審計報告翻譯是一種人工勞動。雖然近年來人工智能技術(shù)發(fā)展迅猛,人們一直在探索機器翻譯,但是機器翻譯準(zhǔn)確度不高,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到符合專業(yè)水準(zhǔn)的翻譯要求。
(1)計件制:按原文字?jǐn)?shù)/頁數(shù)/份數(shù)/條目數(shù)計費
(2)計時制:按譯員所花費的時間/小時數(shù)計費
雖然上述兩種計價方式為翻譯公司報價提供了指導(dǎo)性參照依據(jù),但是太過于籠統(tǒng),所以審計報告翻譯報價還是要具體情況具體對待。我們認(rèn)為上述兩種翻譯計價方式應(yīng)結(jié)合起來考慮比較合理。
就財務(wù)審計報告翻譯而言,我們可以按照翻譯內(nèi)容的類別分別計價:
(1)審計報告正文(WORD格式):按中文字?jǐn)?shù)或字符數(shù)計價;
(2)審計報告附注(WORD格式):按中文字?jǐn)?shù)或字符數(shù)計價;
(3)財務(wù)報表(EXCEL格式):按頁數(shù)和所花費的時間計價。
財務(wù)審計報告中含有很多財務(wù)數(shù)據(jù)報表,報表文字和數(shù)字錄入、報表格式排版以及數(shù)據(jù)審校所占用的時間較多,因此翻譯公司還需要考慮以下附加費用:
(1)報表制作費
(2)數(shù)據(jù)錄入費
(3)報表排版費
最后,我們還要看翻譯這份審計報告的難易程度和交稿緩急,以及預(yù)估審校工作所占用時間的長短,在翻譯基本費用的基礎(chǔ)上乘以難度系數(shù)(%)。翻譯費報價是一個綜合評估的過程,絕非僅做一個翻譯字?jǐn)?shù)統(tǒng)計,我們還需要考慮譯稿的審校時間、排版時間以及加班時間等諸多因素。
審計報告翻譯主要難度有哪些
其實很多大型的企業(yè)在每年都會去做這個審計的報告,而且現(xiàn)在這個審計報告,作為翻譯行業(yè)里面比較常見的一種翻譯需求,而且這一種,審計報告的翻譯難度會比較大,包括很多的,商科類的一些財務(wù)術(shù)語,而且對于譯文的翻譯質(zhì)量要求也比較高,如果說翻譯不好的話,就會對這個企業(yè)帶來重大的經(jīng)濟損失。
一、必須要了解企業(yè)的一些經(jīng)營范圍
要想做好審計報告的翻譯,就必須要了解企業(yè)所有的內(nèi)容,特別是這個企業(yè)涉及到的那些服務(wù),比如說是高端科技,還是醫(yī)療還是其他類型的,只有對這個企業(yè)進(jìn)行了一個大概了解之后,才能夠在專業(yè)的詞匯上下一些功夫,然后在翻譯的過程當(dāng)中才能夠做到不慌不忙,避免因為不熟悉的領(lǐng)域從而導(dǎo)致錯誤的發(fā)生。
二、需要選擇專業(yè)的人
這種類型的文章不是說隨便一個人就可以翻譯出來的,他們的專業(yè)度要求非常的高,因為像這種財務(wù)報告跟其他類型不同,需要特別特別的精準(zhǔn),如果說哪句話說錯了,就會讓別人誤解,讓別人誤解就會非常的麻煩,所以還是盡量選擇那些專業(yè)而且有資質(zhì)的人!
三、翻譯公司在完成審計報告翻譯的時候
任何翻譯文檔都不可能盡善盡美,翻譯力求最大程度的還原源語的意思,做到不出錯,不歪曲。財務(wù)報告翻譯也是如此,盡管不能做到十全十美,但我們卻可以在最后把關(guān)的時候揪出錯譯漏譯,以免給客戶造成不必要的經(jīng)濟損失。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 英語單詞翻譯器軟件( 英語 09-30
- 機器學(xué)習(xí)的數(shù)學(xué)基礎(chǔ) 09-30
- 撰寫英文摘要應(yīng)該注意什么( 09-30
- 發(fā)表SCI論文的技巧是什么 09-30
- 撰寫和發(fā)表SCI醫(yī)學(xué)論文相 09-30
- SCI醫(yī)學(xué)論文撰寫三個基本 09-30
- SCI論文寫作中標(biāo)點和語法 09-30
- 英文論文引言常用的100個 09-30
- 翻譯公司主要有哪些優(yōu)勢呢? 09-28
- 選擇翻譯公司的基本的要求是 09-28
熱點文章 Recent
- 證件翻譯是不是非常的容易呢 09-15
- 法律論文:中國和聯(lián)合國法律 08-18
- 注意選擇醫(yī)學(xué)翻譯公司的方法 09-01
- 怎么看長沙翻譯公司好不好呢 09-13
- 法律文化視角法律英語翻譯原 08-18
- 北京財務(wù)審計報告翻譯過程需 08-04
- srt字幕文件翻譯軟件 08-16
- 商務(wù)翻譯中有哪些原則要知道 09-13
- 法律論文:法律法規(guī)翻譯中的 08-18
- 證件翻譯中常見哪些細(xì)節(jié)失誤 09-28