野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

把握國內(nèi)翻譯公司命運

日期:2017-09-11 / 人氣: / 來源:http://www.pmcwfrk.cn/ 作者:譯聲翻譯公司


      從國外翻譯行業(yè)的發(fā)展狀況及其他們的發(fā)展歷史,目前國外翻譯公司的管理體系已經(jīng)相當完善,翻譯質(zhì)量不斷提高,管理流程相當合標準,這是國內(nèi)翻譯公司無法比較的。從改革開放以來,中國的翻譯公司如雨后春筍的出現(xiàn),但都一些規(guī)模比較小的運做模式。國內(nèi)的每個行業(yè)都會從興起到發(fā)展,再到成熟進而迅速衰落,衰落的主要原因終究要源于價格和管理等因素。一些專家、學都一直認為中國市場很大,但是實際消費能力卻很有限,很多領域的產(chǎn)品只能在有限的幾個一級大城市或中型城市有狹窄的市場。

      中國的翻譯公司為什么如此之多,關(guān)鍵是進入這個市場太容易,商業(yè)模式很容易被復制,各個翻譯公司管理水平有限,并且沒有自己的核心管理方法,沒有自己獨特、不可復制的盈利模式。根據(jù)中國翻譯協(xié)會的報告,中國翻譯市場規(guī)模已達百億元大觀,并且每年都在以20%左右的數(shù)理在增長,這樣在中國就有了個中型并且在不為擴張的翻譯市場,也就是說這個蛋糕有了,但長期以來沒有統(tǒng)一規(guī)范和約束,市場混亂,關(guān)聯(lián)到的企業(yè)國際化利益也會由于質(zhì)量問題而被削弱。

      現(xiàn)在國內(nèi)的翻譯公司與國外的翻譯公司相比還存在一定的差距,國內(nèi)公司要想發(fā)展的更好,追上國外翻譯公司發(fā)展的腳步,就應該重點從質(zhì)量和管理上入手來進行轉(zhuǎn)變,首先從質(zhì)量上來說,翻譯公司要對自己有個正確定位,翻譯不是簡單的把文字進行互譯,翻譯還是一種再創(chuàng)造,這種再創(chuàng)造需要有一定資質(zhì)的人才能承擔,因此公司的翻譯人員不是簡單的懂英語就行,需要經(jīng)過嚴格的篩選,有能力的人才能擔任譯員的工作,公司只有保證了翻譯人員的素質(zhì),才能提升翻譯成果的價值量,樹立公司的品牌效益。然后從公司管理上來說,公司要意識到翻譯競爭并不是簡單價格的競爭,一味的用壓價來吸引客戶并不是一個可取的辦法,只會形成惡性競爭的結(jié)果,進一步導致翻譯行業(yè)發(fā)展的瓶頸難以掙脫。

      理解的偏差導致了蜂擁而至的市場競爭主體,認為市場足夠大的競爭主體不斷地用價格爭取客戶,市場在客戶追求低廉成本和企業(yè)競爭主體追求提高營業(yè)額的怪圈中惡性循環(huán)。中國翻譯協(xié)會一位負責人告訴記者:“這個市場不缺能翻譯的人,大量的廉價譯員充斥了整個市場。有人用字對字、詞對詞翻譯,寫出的句子讀不通;客戶的質(zhì)量意識也有問題,沒有意識到有些外語的行文體系特性和中文截然不同。他們因為不太懂語言,有人認為這樣的翻譯卻是好的,結(jié)果國際業(yè)務受阻還找不到真正的原因。

現(xiàn)在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯(lián)系方式 →

Go To Top 回頂部