音頻翻譯服務價格
音頻翻譯是根據(jù)客戶要求對不同語種的音頻資料,如錄音帶、錄像磁帶、CD、MPEG、DVD、MP3、或WAV在內(nèi)的文檔資料,經(jīng)過專業(yè)翻譯公司翻譯員記錄翻譯整理后,提供給客戶容易溝通理解的另一種目標語言版本。或制作成相應格式和版面的音像資料。多媒體的音頻資料翻譯、配音和上字幕是譯聲翻譯公司的主要服務項目,多媒體資料翻譯需要專業(yè)的硬件設備和軟件設備、專業(yè)化的翻譯人員、錄音人員、配音人員。上海宇譯翻譯公司擁有高檔的影音設備和軟件、專業(yè)的高級錄音師、經(jīng)驗豐富的配音員,致力于為廣大客戶提供高質(zhì)量的影音音頻資料翻譯、會議錄音、教學片、DVD、VCD等多媒體音頻資料翻譯服務,包括聲音聽譯、字幕翻譯、配音、字幕編輯等??蛻艨梢蕴峁┤我獾囊纛l資料格式。為保證翻譯服務質(zhì)量,對于配音服務,譯聲翻譯公司提供中文,英文,日文,韓文,德文,俄文,法文,意大利文,西班牙文,葡萄牙文,阿拉伯文等常用語種翻譯配音服務。譯聲翻譯公司處事態(tài)度:誠信、細心、務實、多贏、客觀。用人原則:寧缺毋濫,培訓考核合格后方可上崗.客戶的滿意就是我們的動力!
譯聲翻譯公司是專業(yè)從事音頻翻譯多領域高端品牌翻譯公司。我們一直提供優(yōu)質(zhì)高效的音頻翻譯服務,提供各語種音頻翻譯,包括英語、日語、韓語、俄語、德語、法語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語等音頻翻譯.譯聲翻譯是您值得信賴的有資質(zhì)的品牌專業(yè)翻譯公司。
英語音頻翻譯、日語音頻翻譯、韓語音頻翻譯、德語音頻翻譯、法語音頻翻譯、俄語音頻翻譯、西班牙語音頻翻譯、葡萄牙語音頻翻譯、意大利語音頻翻譯、阿拉伯語音頻翻譯、荷蘭語音頻翻譯、土耳其語音頻翻譯、泰語音頻翻譯、馬來語音頻翻譯、印尼語音頻翻譯、波斯語音頻翻譯、越南語音頻翻譯、希臘語音頻翻譯、印地語音頻翻譯、烏爾都語音頻翻譯、瑞典語音頻翻譯、中文音頻翻譯、丹麥語音頻翻譯、波蘭語音頻翻譯、捷克語音頻翻譯、菲律賓語音頻翻譯、孟加拉語音頻翻譯、蒙古語音頻翻譯、烏克蘭語音頻翻譯、匈牙利語音頻翻譯、爪哇語音頻翻譯、愛爾蘭語音頻翻譯、冰島語音頻翻譯、馬其頓語音頻翻譯、庫爾德語音頻翻譯、佛蘭芒語音頻翻譯、阿爾巴尼亞語音頻翻譯、更多語種音頻翻譯服務…
音頻翻譯語種組合有(包括但不限于):
譯聲英、英譯中、日譯中、譯聲日、日譯英、英譯日、德譯中、譯聲德、法譯中、譯聲法、譯聲俄、俄譯中、譯聲韓、韓譯中、譯聲意、意譯中、譯聲西、西譯中、譯聲葡、葡譯中、中文譯荷蘭語、荷蘭語譯中文、漢譯英,英譯德,英譯西,漢譯日,漢譯韓,英譯荷蘭、德譯法、意譯西等
音頻翻譯服務地區(qū)(包括但不限于):
北京,上海,廣州,深圳,佛山,武漢,杭州,南京,無錫,常州,南通,天津,蘇州等全國各大城市.
翻譯報價相關問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。