野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  工程技術(shù)類:機(jī)械、電子、電力、石油、化工、天然氣、核能技術(shù)、光能、風(fēng)力發(fā)電、新能源、地質(zhì)、鐵路、公路、橋梁、水利、水電、河運(yùn)、海運(yùn)、航空、航天、船舶、礦山、冶金、材料、儀表、能源、環(huán)保、焊接、建筑、裝修、建材、汽車、紡織、印染、造紙、食品、計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)、信息技術(shù)、通訊等工程項(xiàng)目和國(guó)際工程的設(shè)計(jì)文件、設(shè)計(jì)圖紙、技術(shù)要求、技術(shù)規(guī)格、標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范、環(huán)境評(píng)估報(bào)告、行業(yè)技術(shù)資料、產(chǎn)品說(shuō)明、招標(biāo)資料、投標(biāo)資料、生產(chǎn)工藝流程、項(xiàng)目管理、制度、操作手冊(cè)、維護(hù)手冊(cè);

九江市翻譯事務(wù)所服務(wù)內(nèi)容(圖1)


  社會(huì)經(jīng)濟(jì)類:旅游、文化、教育、體育、科普書籍、自然科學(xué)、農(nóng)牧業(yè)、金融、保險(xiǎn)、證券、經(jīng)濟(jì)、管理、物流、服裝、家俱、家裝、環(huán)保、公司管理、公司章程、財(cái)務(wù)報(bào)表、審計(jì)報(bào)告、驗(yàn)資報(bào)告、市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告、商業(yè)報(bào)表、公司年報(bào)、培訓(xùn)資料、財(cái)經(jīng)分析、工商管理、招商引資、風(fēng)險(xiǎn)投資、招投標(biāo)書、合同、契約、專利文件、商務(wù)文件、進(jìn)出口文件、商務(wù)信函、企劃文案、電子郵件;

  法律合同類:合同章程、政府公文、法律法規(guī)、管理規(guī)定、公告文告、法律通知、行業(yè)規(guī)定、公司規(guī)定、證明材料、出國(guó)留學(xué)、成績(jī)單、公證材料、委托書、邀請(qǐng)函、戶口本、協(xié)議、備忘錄、意向書、專利、出國(guó)申請(qǐng)、旅游資料、工商法律、金融財(cái)經(jīng)、工商資料、稅務(wù)資料、銀行證明、信用證明;

  生物醫(yī)學(xué)類:醫(yī)學(xué)、藥學(xué)、衛(wèi)生、醫(yī)療器械、生態(tài)、生化、環(huán)保、美容、美體、護(hù)膚品、化妝品、健康養(yǎng)生、保健、國(guó)際醫(yī)療咨詢、生物醫(yī)學(xué)信息;

  文化宣傳類:文學(xué)、藝術(shù)、民俗、體育、旅游、書籍、期刊、畫冊(cè)、廣告、簡(jiǎn)介、簡(jiǎn)歷、文案、PPT課件、科學(xué)論文;

  本地化類:網(wǎng)站本地化、軟件本地化、動(dòng)漫本地化、多媒體本地化、錄音錄像本地化、影視劇翻譯和配音、字幕、語(yǔ)音翻譯、計(jì)算機(jī)軟件的翻譯、編譯和測(cè)試、多語(yǔ)言DTP和桌面排版;

  其它:航天、航空、移民、留學(xué)、教材、證書、證件、詞條、專用名詞、公司名稱、單位名稱、旅游景點(diǎn)標(biāo)牌、城市街道名、城市標(biāo)準(zhǔn)化、插圖、圖表、CAD圖、身份證、護(hù)照、記者證、檢驗(yàn)檢疫證、結(jié)婚證、駕駛證、房產(chǎn)證、國(guó)土使用證、學(xué)歷證、學(xué)位證、成績(jī)證明、資質(zhì)證書、資格證、嘉賓證、代表證、通行證、參展證、工作證、合格證、產(chǎn)品使用說(shuō)明書、翻譯蓋章、企業(yè)外事聯(lián)絡(luò)商務(wù)翻譯;

  (三)口譯

  譯聲翻譯一直致力于提供高端口譯服務(wù),公司具有2萬(wàn)余場(chǎng)高端商務(wù)陪同、大中小型會(huì)議口譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn)。譯聲翻譯口譯項(xiàng)目部現(xiàn)有高級(jí)口譯人員60余人,其中同聲傳譯譯員10人。同時(shí),譯聲翻

  譯還與外交部翻譯司部分高級(jí)譯員簽訂了合作協(xié)議,能滿足客戶對(duì)高端口譯服務(wù)的需求。公司長(zhǎng)期為江西省人民政府、九江市人民政府外事接待提供高端口譯服務(wù)。我們的專業(yè)口譯譯員,均深

  諳國(guó)際事務(wù)、社交禮儀。在一些關(guān)鍵場(chǎng)合,甚至可以洞察先機(jī),應(yīng)對(duì)有序,緩沖爭(zhēng)論,使客戶享有加值服務(wù)。

  陪同口譯

  近年來(lái),我國(guó)對(duì)于陪同口譯(EscortInterpretation)的需求日益增加,譯聲翻譯的口譯人員能夠負(fù)責(zé)外事接待、與外商聯(lián)絡(luò)安排和溝通、展覽會(huì)現(xiàn)場(chǎng)口譯、工程

  安裝現(xiàn)場(chǎng)翻譯等口譯工作。譯聲翻譯在英語(yǔ)口譯、日語(yǔ)口譯、德語(yǔ)口譯、法語(yǔ)口譯、俄語(yǔ)口譯、韓語(yǔ)口譯、意大利語(yǔ)口譯、西班牙語(yǔ)口譯、葡萄牙語(yǔ)口譯、阿拉伯

  語(yǔ)口譯以及小語(yǔ)種方面儲(chǔ)備著大量的陪同翻譯人員。

  展覽會(huì)現(xiàn)場(chǎng)口譯

  展覽會(huì)現(xiàn)場(chǎng)口譯主要負(fù)責(zé)在展覽會(huì)中對(duì)產(chǎn)品的性質(zhì)、特點(diǎn)進(jìn)行詳細(xì)地介紹,同時(shí)解答參觀者現(xiàn)場(chǎng)提出的問(wèn)題,譯聲翻譯的口譯員擅長(zhǎng)汽車、金融、通訊、紡織服裝

  、電子、醫(yī)學(xué)、機(jī)械、圖書出版等領(lǐng)域的口譯,在大型展覽會(huì)、交易會(huì)上(如西博會(huì))常常出現(xiàn)本翻譯公司口譯員的身影

  工程安裝現(xiàn)場(chǎng)口譯

  工程安裝現(xiàn)場(chǎng)口譯屬于科技翻譯的范疇,需要翻譯人員具備專業(yè)知識(shí)背景,能夠承受施工現(xiàn)場(chǎng)長(zhǎng)時(shí)間大強(qiáng)度的工作,安裝現(xiàn)場(chǎng)口譯的服務(wù)對(duì)象大多是中外專家和工程

  技術(shù)人員, 對(duì)口譯質(zhì)量的準(zhǔn)確性要求非常高。譯聲翻譯在為您提供工程安裝現(xiàn)場(chǎng)口譯時(shí)將考慮到您各方面的需求。

  外事聯(lián)絡(luò)口譯

  外事聯(lián)絡(luò)口譯是指在國(guó)家機(jī)關(guān)、學(xué)校、涉外單位、外資企業(yè)等各類企事業(yè)單位的各類外事活動(dòng)中提供口譯服務(wù),外事聯(lián)絡(luò)口譯其綜合了商務(wù)陪同口譯和外事接待的特

  點(diǎn),外事聯(lián)絡(luò)口譯員必須具備一定的禮儀禮賓的知識(shí),譯聲翻譯的外事聯(lián)絡(luò)口譯員能夠勝任外事訪問(wèn)接待、商務(wù)訪問(wèn)接待(參觀工廠、市場(chǎng)考察等)、日常生活交流

  中陪同口譯工作。

  旅游陪同口譯

  中國(guó)豐富的自然和人文資源吸引著世界各地成千上萬(wàn)的觀光者,旅游陪同口譯不僅需要具備出色的口譯能力,同時(shí)也能對(duì)名勝古跡的歷史略有了解。譯聲翻譯將會(huì)為您安排出色的旅游陪同口譯人員。


相關(guān)閱讀 Relate

  • 專業(yè)九江翻譯公司如何處理翻譯?
  • 宿遷翻譯公司是如何開(kāi)展翻譯工作的呢?
  • 找到無(wú)錫日語(yǔ)翻譯的方式非常簡(jiǎn)單
  • 九江翻譯公司相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線