雜志圖片|雜志樣板圖|雜志翻譯
DM雜志是英文Direct Mail的簡稱,即直接郵遞廣告,也稱直郵廣告,是指通過郵政系統(tǒng)將廣告直接送給廣告受眾的廣告形式。 利用郵政系統(tǒng)作為傳遞廣告的渠道,歷史由來已久。但由于報(bào)紙、雜志等新媒體的出現(xiàn),DM廣告的優(yōu)勢為這些媒體所取代,所以并不為多數(shù)企業(yè)所重視。 但由于信息通訊和市場調(diào)查事業(yè)的發(fā)展,DM廣告從過去低效率、漫無目的的廣泛傳播轉(zhuǎn)向了有針對性地向目標(biāo)對象寄送廣告,從而使廣告效果提高,DM廣告近年來又受到企業(yè)的重視。特別是在面對社區(qū)公眾和市場雖大但顧客分散的情況下,DM廣告發(fā)揮著其他廣告形式不能取代的作用。 DM雜志的分類 一、按內(nèi)容和形式分。 1、優(yōu)惠贈(zèng)券。當(dāng)開展促銷活動(dòng)時(shí),為吸引廣大消費(fèi)者參加的而附有優(yōu)惠條件和措施的贈(zèng)券。 2、樣品目錄。零售企業(yè)可將經(jīng)營的各類商品的樣品、照片、商標(biāo)、內(nèi)容詳盡地進(jìn)行介紹。 3、單張海報(bào)。企業(yè)精心設(shè)計(jì)和印制的宣傳企業(yè)形象、商品、勞務(wù)等內(nèi)容的單張海報(bào)。 二、按傳遞方式分。 1、報(bào)刊夾頁。與報(bào)社、雜志編輯或當(dāng)?shù)剜]局合作,將企業(yè)廣告作為報(bào)刊的夾頁隨報(bào)刊投遞到讀者手中。這種方式現(xiàn)在已為不少企業(yè)所應(yīng)用。 2、根據(jù)顧客名錄信件寄送。多適用于大宗商品買賣。如從廠家到零售商,或從批發(fā)商到零售商。 3、雇傭人員派送。企業(yè)雇傭人員,按要求直接向潛在的目標(biāo)顧客本人或其住宅、單位派送DM雜志。 DM直投媒體的特點(diǎn) 1、針對性 由于直投廣告直接將廣告信息傳遞給真正的受眾,具有強(qiáng)烈的選擇性和針對性,其他媒介只能將廣告信息籠統(tǒng)地傳遞給所有受眾,而不管受眾是否是廣告信息的目標(biāo)對象。 2、廣告持續(xù)時(shí)間長 一個(gè) 30 秒的電視廣告,它的信息在 30 秒后蕩然無存。直投廣告則明顯不同,在受眾者作出最后決定之前,可以反復(fù)翻閱直投廣告信息,并以此做為參照物來詳盡了解產(chǎn)品的各項(xiàng)性能指標(biāo),直到最后做出購買或舍棄決定。 3、具有較強(qiáng)的靈活性 不同于報(bào)紙雜志廣告,直投廣告的廣告主可以根據(jù)自身具體情況來任意選擇版面大小并自行確定廣告信息的長短及選擇全色或單色的印刷形式。 4、能產(chǎn)生良好的廣告效應(yīng) 直投廣告是由廣告主直接給個(gè)人的,故而廣告主在付諸實(shí)際行動(dòng)之前,可以參照人口統(tǒng)計(jì)因素和地理區(qū)域因素選擇受眾以保證最大限度地使廣告訊息為受眾所接受。同時(shí),與其他媒體不同,受眾在收到直投廣告后,會(huì)迫不及待地了解其中內(nèi)容,不受外界干擾而移心他顧.基于這兩點(diǎn),所以直投廣告較之其他媒體廣告能產(chǎn)生良好的廣告效應(yīng)。 5、具有可測定性 廣告主在發(fā)出廣告之后,可以借助產(chǎn)品銷售數(shù)量的增減變化情況及變化幅度來了解廣告信息傳出之后產(chǎn)生的效果,這一優(yōu)勢超過了其他廣告媒體。 6、具有隱蔽性 直投廣告是一種深入潛行的非轟動(dòng)性廣告,不易引起競爭對手的察覺和重視。
企業(yè)雜志翻譯特點(diǎn) 簡潔 因?yàn)殡s志讀者范圍廣,層次不同,要求文章通俗易懂 .另一方面,雜志自身版面有限,要在有限的版面上傳播盡可能多的信息,這就要求文章言簡意賅. 語言順暢 雜志翻譯要求用順暢的語句和通俗的詞語把所要表達(dá)的知識(shí)傳達(dá)給廣大讀者. 突出企業(yè)風(fēng)格 企業(yè)雜志的翻譯要時(shí)刻突出企業(yè)的風(fēng)格。在語言表達(dá)方面也要符合企業(yè)的自身特點(diǎn)。 企業(yè)雜志翻譯的標(biāo)準(zhǔn)化 項(xiàng)目分析 接收到翻譯稿件之后 ,項(xiàng)目負(fù)責(zé)人先審閱文本的內(nèi)容、計(jì)算字?jǐn)?shù)、分析記錄客戶提出的翻譯要求,我們將在10分鐘內(nèi)做出估價(jià)。對稿件做完初步的分析之后,進(jìn)行專業(yè)分類,以便選擇譯員. 任務(wù)分配 翻譯部對稿件所涉及的專業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行分析,統(tǒng)一專業(yè)詞語的用法,根據(jù)客戶需求,固定翻譯原則并按行業(yè)公認(rèn)用法進(jìn)行翻譯;然后選擇議員成立專業(yè)的翻譯項(xiàng)目小組.項(xiàng)目負(fù)責(zé)人協(xié)調(diào),監(jiān)控整個(gè)翻譯進(jìn)程,以確保翻譯工作的質(zhì)量、效率和語言風(fēng)格及專業(yè)術(shù)語的一致性。并按時(shí)高質(zhì)量地完成翻譯服務(wù)。 查閱資料 在確定好項(xiàng)目小組后,項(xiàng)目組長同組員一起分析稿件,統(tǒng)一術(shù)語,制定翻譯計(jì)劃。同時(shí)根據(jù)稿件的領(lǐng)域查閱行業(yè)資料,確定翻譯語言風(fēng)格及行業(yè)翻譯規(guī)范。以確保專業(yè)的翻譯服務(wù)。 翻 譯 在翻譯期間,公司會(huì)隨時(shí)跟蹤翻譯的質(zhì)量及進(jìn)程,并保持與客戶的溝通,提出問題,分析問題,解決問題?蛻艨梢噪S時(shí)提出翻譯的意見及要求。議員將嚴(yán)格按照前期制定的翻譯計(jì)劃,統(tǒng)一的翻譯術(shù)語及行業(yè)規(guī)范著手翻譯,確保翻譯質(zhì)量并符合行業(yè)規(guī)范。 雙重審核 公司建立了嚴(yán)格的雙重審核制度。即在翻譯完成后,由專業(yè)行業(yè)翻譯專家進(jìn)行一審核對和二審核對,并對語言進(jìn)行修飾,潤色。以符合翻譯的信達(dá)雅。準(zhǔn)備.流暢.專業(yè)地反映項(xiàng)目翻譯需求。 再次校對 雙重審核完成后,將由項(xiàng)目負(fù)責(zé)人再次核對,保證語言的流程,拼寫的標(biāo)準(zhǔn),語法符合要求.并及時(shí)提出問題,再與專家分析解決問題。保證質(zhì)量高效 . 編輯排版: 由編輯排版部門處理稿件中的文字格式、圖片、表格等,保證稿件符合客戶的排版要求。無論是簡體還是繁體中文,我們均能按用戶要求進(jìn)行排版制作和進(jìn)行一切印前處理。如果客戶需求,我們也將提供印刷設(shè)計(jì)服務(wù),全面一站式服務(wù)客戶。 質(zhì)量分析 翻譯與排版之后,項(xiàng)目負(fù)責(zé)人將最終核對,保證前期排版中的不出錯(cuò)并與前期翻譯產(chǎn)品一致。 企業(yè)雜志翻譯語種 雜志英語翻譯 雜志日語翻譯 雜志韓語翻譯 雜志德語翻譯 雜志西班牙語翻譯 雜志葡萄牙語翻譯 雜志荷蘭語翻譯 雜志柬埔寨語翻譯 雜志越南語翻譯 雜志阿拉伯語翻譯 雜志俄語翻譯 雜志法語翻譯 |