翻譯公司分享同聲傳譯特點
日期:2017-09-21 / 人氣: / 來源:http://www.pmcwfrk.cn/ 作者:譯聲翻譯公司
在翻譯行業(yè),同聲傳譯作為一種新型的翻譯服務(wù),在很多場合都會看見。同時,同聲傳譯也為翻譯公司提供了一個新的發(fā)展范本,那么同聲傳譯服務(wù)有哪些特點呢?
1、高效性和同步性
同聲傳譯和其他的翻譯方式有所不同的是,這種翻譯模式建立在說話者的同步性上,換句話說就是能夠同步的將說話者所述的內(nèi)容快速的翻譯出來。從同聲傳譯的模式中就可以看出,一般在同聲傳譯設(shè)備中的譯員間里面會坐上3-4個翻譯人員,在翻譯的過程經(jīng)過20分鐘相互轉(zhuǎn)換一次,確保了同聲傳譯服務(wù)的高效性。
2、準(zhǔn)確性
相比其他的翻譯模式而言,同聲傳譯服務(wù)這種模式的準(zhǔn)確性要求在80%以上,當(dāng)然這種服務(wù)方式對從業(yè)人員的要求也很高。同聲翻譯人員需要有一定的詞匯量以及基礎(chǔ),同時在各種詞匯之間的相互銜接上要做到流暢有調(diào)理。除了能夠準(zhǔn)確的傳達所需要的信息之外,同聲傳譯服務(wù)人員還要具備一定的百科知識,因為在很多的場合中討論的主題以及內(nèi)容都是不盡相同的,掌握各行業(yè)的基礎(chǔ)知識有助于自己的翻譯更加的準(zhǔn)確。
3、服務(wù)性
就像上文所述的一樣,同聲傳譯服務(wù)有著濃濃的第三服務(wù)產(chǎn)業(yè)的影子,從顧客選擇租賃相應(yīng)的同聲傳譯設(shè)備開始,商家就要提供相應(yīng)的設(shè)備安裝鋪設(shè)技術(shù)人員保障設(shè)備在中途的流暢性。同時翻譯人員的派遣也是不可缺少的。從使用者的角度出發(fā),在設(shè)備使用的過程中需要遵循租賃合同里面的條條框框,使用者的義務(wù)就是在設(shè)備租賃的過程中維護好設(shè)備。同聲傳譯服務(wù)的模式中甲方和乙方在使用的過程中都有應(yīng)盡的義務(wù)和責(zé)任。
綜上所述,同聲傳譯服務(wù)的模式是基于第三服務(wù)產(chǎn)業(yè)的基礎(chǔ)上的,所以相比一般的翻譯種類,這種方式顯得更加高效有用。也成為了很多場合首選的翻譯服務(wù)類型之一,選擇一家合適的同聲傳譯翻譯公司也不可避免,相信譯聲翻譯公司是你理想的選擇。
如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢服務(wù)熱線:400-600-6870。
推薦內(nèi)容 Recommended
- 醫(yī)療器械說明書翻譯公司_專業(yè)醫(yī)療09-28
- 荷蘭語翻譯_荷蘭語翻譯公司_荷蘭語09-28
- 立陶宛語翻譯_立陶宛文翻譯_立陶宛09-28
- 日譯中_日文翻譯成中文_日中翻譯09-28
- 公司名稱翻譯_專業(yè)公司名稱翻譯公09-28
- 出口單證翻譯_報關(guān)單證翻譯_外貿(mào)單09-28
- 出生證明翻譯公司_出生證明翻譯09-28
- 出國留學(xué)成績單翻譯_高中成績單翻09-28
- 公證委托書翻譯公司_專業(yè)公證委托09-28
- 員工手冊翻譯公司_企業(yè)員工手冊翻09-28
相關(guān)內(nèi)容 Related
- 英國個人旅游簽證、探親訪友和商09-13
- 英國留學(xué)簽證流程及步驟09-13
- 英國簽證材料的英文版還需要蓋章09-13
- 為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?09-12
- 為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)09-12
- 翻譯筆譯資料字?jǐn)?shù)是如何統(tǒng)計的09-12
- 【退休證翻譯_退休證明英文翻譯】09-12
- 英語標(biāo)點符號的標(biāo)準(zhǔn)用法09-11
- 【親屬移民材料翻譯,加拿大美國09-11
- 國外大學(xué)錄取通知書offer翻譯09-11