jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

翻譯公司教你如何做好留學(xué)簡歷翻譯

日期:2017-09-26 / 人氣: / 來源:http://www.pmcwfrk.cn/ 作者:譯聲翻譯公司

許多留學(xué)生畢業(yè)以后都會選擇留在國外發(fā)展,此時就需要一份優(yōu)質(zhì)的個人簡歷。那么怎么做好留學(xué)個人簡歷翻譯呢?下面譯聲翻譯公司就和大家講解一下留學(xué)個人簡歷翻譯細節(jié)。
留學(xué)個人簡歷翻譯細節(jié):

1. 英文簡翻譯中標(biāo)點符號全都使用半角,逗號、句號、分號、冒號、感嘆號、問號和后面一個字母之間必須留一個半角空格。每一個標(biāo)點符號和它們前面的字符之間不可以留任何空格。(如果使用Word翻譯英文簡歷出現(xiàn)此類格式錯誤的話會自動使用紅色波浪線標(biāo)示出)

×:Hi,I'm Wei .This is my CV.

√:Hi, I'm Wei. This is my CV.

2. 通常簡歷中都會留下個人電話好嗎,電話區(qū)號應(yīng)該用不同的符號區(qū)分,以此降低辨識的難度。

×:18900650512

×:+86-189-0065-0512

√:189 0065 0512 或者189-0065-0512

√:(86)189 0065 0512

3. 書名、雜志名、電影名、音樂專輯名、英文中出現(xiàn)的外文(包括拼音,人名除外)用斜體。

×:Worked for《Q Magazine》as an editor.

√:Worked for Q Magazine as an editor.
4. 如果簡歷中有有序列表,要用「阿拉伯?dāng)?shù)字+英文句點+半角空格」的格式來翻譯。

錯誤案例:

Three words to describe Wei:

① . Cool

②, Cool

③ Cool again

正確:

①. Cool

②. Cool

③. Cool always

5. 排版中需要注意的一些細節(jié)問題:

a. 內(nèi)容盡量控制在一張A4,最多不超過兩張。

b. 字體最小不能小于10號(但也不能大于12號,一般用11、12號的最多)。

c. 四周的頁邊距控制在0.8英寸左右。

d. 字體一般選擇Times New Roman。

e. 通過斜體、加粗等不同方式使得層次分明。

6. 英語行文中注意的問題:

a. 一定要注意單詞的拼翻譯,不要發(fā)生拼翻譯錯誤語法錯誤等常識性錯誤。

b. 所有工作經(jīng)驗、組織活動經(jīng)驗的內(nèi)容詳述都應(yīng)該以動詞開頭,而且動詞應(yīng)該是主動有效具體型,像make和do之類的輔助流盡量少用。
以上就是譯聲翻譯公司給大家講解的留學(xué)個人簡歷翻譯細節(jié)。如有其他翻譯需求,歡迎致電譯聲熱線:400-600-6870. 


現(xiàn)在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯(lián)系方式 →

Go To Top 回頂部