jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

移民現(xiàn)在已經(jīng)成為一個(gè)時(shí)尚的話題,辦理各國(guó)移民的人士更是不計(jì)其數(shù),而愛(ài)爾蘭移民近年來(lái)也備受大家的青睞!那么,移民愛(ài)爾蘭需要準(zhǔn)備哪些材料呢?想移民愛(ài)爾蘭的朋友們可以先做好準(zhǔn)備哦! 

移民愛(ài)爾蘭

申請(qǐng)移民的條件:  

1. 主申請(qǐng)人年滿18周歲,非歐盟公民

2. 附屬申請(qǐng)人為合法配偶及18周歲以下子女或18-24周歲單身,經(jīng)濟(jì)不獨(dú)立子女

3. 投資項(xiàng)目必須獲得愛(ài)爾蘭政府認(rèn)可 

4. 投資年限至少為3年  

5. 至少擁有50萬(wàn)歐元可用于項(xiàng)目投資的資金 

6. 提供200萬(wàn)歐元的資產(chǎn)證明 

7. 提供無(wú)犯罪記錄

愛(ài)爾蘭風(fēng)情

申請(qǐng)移民需提供的材料:

準(zhǔn)備一:申請(qǐng)人材料需要哪些? 

1.所有申請(qǐng)人整本護(hù)照的公證件 

護(hù)照要求:應(yīng)當(dāng)自申請(qǐng)人計(jì)劃離開愛(ài)爾蘭之日起至少還有6個(gè)月的有效期,且仍留有空白頁(yè)。 

2.所有申請(qǐng)人彩色護(hù)照尺寸照片2張(不含公證所需照片) 

照片要求:要六個(gè)月之內(nèi)拍攝的照片;最小35毫米乘45毫米,最大38毫米乘50毫米;白色或淺灰色背景。 

3.申請(qǐng)人及配偶的結(jié)婚證,離婚證或離婚協(xié)議公證件 

有些民政局在受理離婚時(shí),會(huì)將離婚證收回,并留有離婚協(xié)議作為檔案,申請(qǐng)人可以到相關(guān)民政局調(diào)檔。 

4.子女出生公證件 

兩種形式均,出生證明公證件;出生公證。 

5.無(wú)犯罪記錄公證件 

過(guò)去十年居住超過(guò)6個(gè)月的所有國(guó)家,都需要提供該國(guó)無(wú)犯罪記錄原件。由派出所出具無(wú)犯罪記錄證明,公證處公證;美國(guó)無(wú)犯罪要FBI開具的。 

6.匯票:簽證費(fèi)750歐元 

購(gòu)買至少半年有效的匯票,本人帶身份證原件。 

7.子女包含在移民申請(qǐng)中的相關(guān)證明 

(1)如子女為18周歲以上申請(qǐng)人,可以提供全日制大學(xué)在讀證明;經(jīng)濟(jì)依賴材料等。 

(2)如父母一方不同時(shí)申請(qǐng),如離婚等特殊情況,可以提供子女監(jiān)護(hù)權(quán)證明文件,同意移民申請(qǐng)書。 

(3)如領(lǐng)養(yǎng)的子女,可以提供領(lǐng)養(yǎng)證明文件。 

8.戶口本復(fù)印件 (需提供愛(ài)爾蘭本國(guó)語(yǔ)言的證件翻譯件)

9.身份證復(fù)印件 (需提供愛(ài)爾蘭本國(guó)語(yǔ)言的證件翻譯譯件)

愛(ài)爾蘭移民

準(zhǔn)備二:資產(chǎn)證明材料要怎么做呢? 

No.1如何證明200萬(wàn)歐的資產(chǎn) 

50萬(wàn)歐存款證明:資產(chǎn)要在主申請(qǐng)人名下。 

在存款證明上: 

1.要顯示客戶信息,賬戶信息(完整賬戶號(hào)),開戶日期和余額。 

2.要打印在銀行出具的抬頭紙上。 

3.要有銀行蓋章,或相關(guān)負(fù)責(zé)人簽名。 

4.如提供中文原件,需提供英文翻譯的證件翻譯件。 

150萬(wàn)歐資產(chǎn):資產(chǎn)在主申請(qǐng)人,其配偶或18周歲以下子女名下皆可。 

1.現(xiàn)金存款:存款證明,結(jié)余證明等。 

2.基金理財(cái)證券:基金理財(cái)購(gòu)買或持有證明。 

3.房產(chǎn):房產(chǎn)評(píng)估報(bào)告。 

4.股票:股票市值證明或股票審計(jì)報(bào)告。 

5.公司:公司審計(jì)報(bào)告。 

注意:以上所有的證明均需提供愛(ài)爾蘭本國(guó)語(yǔ)言的證件翻譯譯件

No.2如何證明資金來(lái)源 

資金來(lái)源可以是: 

1.個(gè)人收入 

2.房屋租賃,買賣,拆遷 

3.股票證券基金收益 

4.公司利潤(rùn)或分紅 

5.贈(zèng)與

愛(ài)爾蘭簽證翻譯

譯聲翻譯公司作為國(guó)內(nèi)翻譯服務(wù)的行業(yè)領(lǐng)導(dǎo)者,以其獨(dú)特的經(jīng)營(yíng)模式和豐富的人力資源占盡了天時(shí)地利的優(yōu)勢(shì),迅速成為人工翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)的佼佼者。譯聲致力于為國(guó)內(nèi)外企事業(yè)單位、非營(yíng)利性機(jī)構(gòu)、個(gè)人提供專業(yè)、優(yōu)質(zhì)、高效的翻譯服務(wù)。我們的翻譯服務(wù)遍布全國(guó)400多個(gè)城市,無(wú)論你身在何處,只需一個(gè)電話(400-600-6870)就能享受到譯聲一流的翻譯服務(wù)。譯聲預(yù)祝您順利移民愛(ài)爾蘭!

相關(guān)閱讀 Relate

  • 加拿大留學(xué)移民流程和條件解析
  • 考什么熱門專業(yè)好在新西蘭移民成功
  • 加拿大研究生畢業(yè)后可以移民嗎
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線