野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

世界上都有哪些著名的翻譯公司?全球著名翻譯公司排名,全世界知名翻譯公司排行

排名 公司名稱 所在國家
 1 Lionbridge US美國
 2 TransPerfect US美國
 3 HPE ACG FR法國
 4 LanguageLine Solutions US美國
 5 SDL GB英國
 6 RWS Group GB英國
 7 Welocalize US美國
 8 STAR Group CH瑞士
 9 Amplexor LU盧森堡
 10 Moravia CZ意大利
 11 北京外文局 CN中國


世界上著名的翻譯公司排名根據(jù):
銷售額
 
其中前十名都來源于美國和歐洲。
一個(gè)人口最多的國家(中國),卻忽視翻譯,這是很不正常的事情,
隨著中國改革開放不斷深入,終將出現(xiàn)一兩家翻譯公司屹立在世界排名前十的行列,
實(shí)際上我把北京外文局放在第是一位,也未必準(zhǔn)確,
事實(shí)上完全有可能已經(jīng)超過了前十,因?yàn)榭偹苤脑颍?br /> 北京外文局是官方單位,其所屬和下屬的公司很多都開展翻譯業(yè)務(wù),但并不公開收入
 
那我們怎么提高翻譯公司的實(shí)力呢?
學(xué)習(xí)最先進(jìn)的技術(shù),為我所用,創(chuàng)新,研發(fā),積累
 
世界上著名的翻譯公司主營業(yè)務(wù)
本地化,電話翻譯,同聲傳譯
 
中國翻譯行業(yè)的主營業(yè)務(wù)
筆譯,口譯,展會翻譯和陪同翻譯
 
我們以倒序方式,列出世界上使用語言最多的十個(gè)國家,看看有什么啟發(fā)
讓我們快速的進(jìn)入全球,全世界,著名的,知名的,有名望的翻譯公司名錄
 
10、印地語
印地語(Hindi language)是印度的兩種官方語言之一 ,印度斯坦族的語言。屬印歐語系印度語族 ,是由古梵語發(fā)展而來的一種現(xiàn)代印度-雅利安語言。分布于印度中部和北部的中央直轄德里特區(qū)等地區(qū)。它是印度國內(nèi)最為通行的一種語言。此外,在毛里求斯、斐濟(jì)、美國、特立尼達(dá)和多巴哥、圭亞那、蘇里南等地的印度裔居民中也有相當(dāng)數(shù)量的人講印地語。雖然使用人數(shù)眾多,但是國際影響甚微。
 
9、日語
日本語(日語:日本語,假名:にっぽんご(かな)ニッポンゴ(カナ)),簡稱日語,其文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現(xiàn)方式稱為日文(日語不等于日文,日語為日本口語,日文為日本書面語,兩者只有一小部分連接在一起,如讀音,其他的大部分都不一樣),是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。幾乎所有在日本出生長大的日本國民都以日語為母語。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
 
8、德語
德語(Deutsch)屬于印歐語系-日耳曼語族-西日耳曼語支,是德國、奧地利、列支敦士登的唯一官方語言,也是瑞士、比利時(shí)、盧森堡的官方語言之一,包括高地德語與低地德語兩大分支內(nèi)的數(shù)十種方言。德文虧就虧在德國是二戰(zhàn)的戰(zhàn)敗國,德國在海外的許多權(quán)益被無限壓縮,以至現(xiàn)在歐洲之外說德文的人很少。
 
7、阿拉伯語
阿拉伯語(阿拉伯語:???????‎ ????? ‎),即阿拉伯人的語言,屬于閃含語系-閃米特語族,使用阿拉伯字母,主要通行于中東和北非,現(xiàn)為22個(gè)阿拉伯國家及4個(gè)國際組織的官方語言。以阿拉伯語作為母語的人數(shù)超過2億人。阿拉伯語為伊斯蘭教的宗教語言,在全球范圍使用者總計(jì)目前已經(jīng)突破4億人。阿拉伯語方言多且差異大,標(biāo)準(zhǔn)阿拉伯語則是以伊斯蘭教經(jīng)典《古蘭經(jīng)》為準(zhǔn)。
 
6、俄羅斯語
俄語(俄語:Русский язык)俄語屬于印歐語系中斯拉夫語族內(nèi)的東斯拉夫語支,是聯(lián)合國的官方語言之一,俄羅斯聯(lián)邦的官方語言,也是世界上母語使用人數(shù)和第二語言使用人數(shù)的第四大語言。
 
5、葡萄牙語
全球超過2億人口將葡萄牙語定位官方語言,大多是葡萄牙以前的殖民地。這其中包括巴西這個(gè)新興的大國,也包括非洲的安哥拉、幾內(nèi)亞等國,其國際影響力大于后面這幾種語言,后面這幾種只能說是地方性語言,尚未波及世界。很多人可能不知道,中國澳門現(xiàn)在仍然將葡萄牙語定位官方語言之一。葡萄牙語今天的地位,與現(xiàn)在葡萄牙這個(gè)國家關(guān)系不大,只是幾百年前那個(gè)海盜國家征服地球的縮影。
 
4、西班牙語
西班牙語使用者約有5億,有23個(gè)國家作為官方語言。除了西班牙本土,在中美州的墨西哥,南美洲的阿根廷,都是將西班牙語作為官方語言的。另外,世界上其他國家,會說西班牙語的人也很多,美國的第一語言是英語,第二語言就是西班牙語。西班牙語,從各個(gè)程度上,都是葡萄牙語的升級版。
 
3、法語

法語是屬于歐洲印歐語系羅曼語族的獨(dú)立語言。羅曼語族包括中部羅曼語(法語、意大利語、薩丁島(Sardinia)方言、加泰羅尼亞(Catalunya)語等)、西部羅曼語(西班牙語、葡萄牙語等)與東部羅曼語(羅馬尼亞語等)。是繼西班牙文之后,使用者人數(shù)最多的羅曼語言獨(dú)立語言之一。法文是很多地區(qū)或組織的官方語言(例如聯(lián)合國、歐洲聯(lián)盟)。
 
2、漢語
漢語(Hànyǔ)又稱華語、中國話、中文、普通話,是中國的官方語言,擁有15億以上使用者,屬漢藏語系-漢語語族。也是聯(lián)合國六種官方語言之一。主要流通于中國 (大陸和臺灣)和新加坡、馬來西亞,以及緬甸、泰國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭、日本等國家的海外華人社區(qū)。中國人傳播中文的速度和力度都非常強(qiáng)大,在美國和歐洲中大城市,一定都有唐人街,在唐人街上,講中文可以暢行無阻。
 
1、英語
英語作為官方語言的人口超過10億,有73個(gè)國家作為官方語言,聯(lián)合國的標(biāo)準(zhǔn)語言也是英語。北美的美國、加拿大,歐洲的英國,大洋洲的澳大利亞,亞洲的印度,還有非洲過半數(shù)國家,都將英語定為官方語言。從說英語國家的疆域來說,無疑是第一位的。從說英語國家的經(jīng)濟(jì)來說,也是第一位的。從軍事上來說,更是第一位的。除了人口比中文略少,其他方面,英語都是當(dāng)之無愧的世界第一語言。
 
希望有一天,隨著中華民族的偉大復(fù)興,中國的經(jīng)濟(jì)軍事實(shí)力超然于世界,
我們的語言,也會成為世界上使用最多的語言,和人民幣一起,超然于世界

 

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線