菲律賓目前約有三百多萬華僑,近百年來菲律賓是中國大陸人士前往移民最主要的南洋國家,華人華僑多居多。加之菲律賓是一個美麗的千島之國,風光秀麗,自然環(huán)境優(yōu)美,當地人熱情好客,友好善良,是退休移民、休閑養(yǎng)老的絕好去處;而且菲律賓護照可免簽進入新加坡,文萊,馬來西亞等大約60個國家,所以近年來有大批的申請者選擇移民至菲律賓。接下來,譯聲翻譯公司為各位詳解移民菲律賓全攻略!

申請菲律賓移民的條件:
1、要求申請人在居住地無犯罪記錄;
2、要求申請人身體健康無傳染病;
3、存款或投資菲律賓政府指定的銀行;
4、申請人材料需要雙認證;
5、菲律賓政府會收取相關的費用;
申請菲律賓移民的材料:
1、所有申請人的護照,有效期最少12個月以上;
2、主申請人結婚公證和無犯罪記錄公證均需雙認證;
3、所有申請人身份證、戶口本掃描件;
4、申請人填寫的移民菲律賓基本信息表
溫馨提示:以上材料均須提供菲律賓本國語言的證件翻譯件材料

申請菲律賓移民的步驟:
1、初步評估申請人是否符合條件;
2、準備申請人的移民所需材料和赴菲律賓簽證;
3、辦理菲律賓和當地外事局雙認證;
4、遞交材料自菲律賓移民廳審批;
5、初次審通過,赴菲律賓體檢,開賬戶存款或投資;
6、遞交體檢報告和存款或者投資證明移民廳;
7、正式審批通過,交費,領菲律賓永居身份證;
8、全過程只需1-2個月;
菲律賓永居可以享受的好處:
1、自由無限次數進入菲律賓的優(yōu)先權和無限停留;
2、進口超過七仟美無的個人財產,可以免除海關關稅;
3、定期存款保證退還,包括紅利、收益;
4、以菲律賓永居的外商身份中國投資,可以享受國內及地方政府給予外商、華僑投資企業(yè)的各種相關優(yōu)惠政策; ?
5、菲律賓華僑本人及子女可享有國內《華僑保護法》中頒布的諸多條款中的權益,其中包括華僑及子女就業(yè)、就學、財產保護等多方面享受優(yōu)待;
6、申請人子女可以菲律賓就讀大學,無須辦理學生簽證,菲的教育接近美國教育,而在菲就讀和生活費低。

提到移民,前期的準備材料尤為關鍵,所以請各位在選擇翻譯公司時慎重考慮!譯聲翻譯公司是國內領先的專業(yè)翻譯服務機構以及全國連鎖翻譯公司,在全國多個省份建有分公司及運營中心。我們專心致力于翻譯及相關業(yè)務的服務,可譯英、法、德、韓、日、西班牙等90多種語言,積累了大量企業(yè)和專業(yè)領域的各種類型的文件翻譯經驗,所有項目均采用ISO國際標準和翻譯行業(yè)領先流程管理和質量監(jiān)控體系。我們的翻譯服務遍布全國400多個城市,無論你身在何處,只需一個電話(400-600-6870)就能享受到譯聲一流的翻譯服務。譯聲預祝您順利移民!
媒體報道相關問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。