jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

十三年前譯聲在正式創(chuàng)立,在創(chuàng)立之初就一直立志于將公司塑造成為中國(guó)英語(yǔ)翻譯第一品牌,十三年后的今天,譯聲已成為一家有著高標(biāo)準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量和優(yōu)秀的業(yè)界口碑的,擁有了譯聲獨(dú)有的翻譯框架和模式,讓譯聲翻譯公司穩(wěn)穩(wěn)地屹立于翻譯行業(yè)前五強(qiáng)。

英語(yǔ)是世界上最大的語(yǔ)種之一也是目前世界上使用最多的語(yǔ)種之一。對(duì)于翻譯公司來(lái)說(shuō),最重要的是英語(yǔ)翻譯的需求量是位于世界第一的,不是之一!而中國(guó)也是整個(gè)世界英語(yǔ)翻譯需求量最大的國(guó)家,占據(jù)了世界英語(yǔ)翻譯份額的85%?;谶@個(gè)情況,譯聲在成立之前就將英語(yǔ)語(yǔ)種的翻譯列為公司發(fā)展的核心項(xiàng)目,也因此譯聲成為了國(guó)內(nèi)首批5家擁有專業(yè)涉外的機(jī)構(gòu)。

對(duì)您的保障:

譯聲匯聚了可以進(jìn)行45中語(yǔ)言筆譯和26中語(yǔ)言口譯的英才,我們獲得了工商行政管理局的專業(yè)涉外翻譯服務(wù)公司批準(zhǔn),在公證處、法院、使領(lǐng)館也經(jīng)過(guò)了備案,13年的經(jīng)驗(yàn)讓我們成為了國(guó)內(nèi)為數(shù)不多可以稱之為的資格,已經(jīng)成為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)單位會(huì)員的我們更是成為了中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事會(huì)員。

譯聲譯聲翻譯公司擁有的專業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)有25個(gè),專職精英人才達(dá)150人以上,在全國(guó)更是有上萬(wàn)名的翻譯人才資源,其中簽約譯員達(dá)5000人以上。

譯聲(僅供參考),其中有非常詳細(xì)的關(guān)于語(yǔ)種、專業(yè)領(lǐng)域、服務(wù)種類(lèi)的報(bào)價(jià)說(shuō)明,實(shí)際翻譯價(jià)格可能與此有所不同,具體報(bào)價(jià)請(qǐng)來(lái)電或在線咨詢。譯聲優(yōu)秀的團(tuán)隊(duì)將以最優(yōu)質(zhì)的回報(bào)客戶,要翻譯,找譯聲!

可以為您提供的種類(lèi):

一、筆譯服務(wù):

譯聲能夠?yàn)槟峁┑墓P譯服務(wù)包括:

:成績(jī)單、、身份證、、等等。

:、銷(xiāo)售合同、、采購(gòu)、承包等

:工程、、政府采購(gòu)標(biāo)書(shū)翻譯、設(shè)備標(biāo)書(shū)翻譯等

:化學(xué)、,地質(zhì)、建筑論文翻譯等

:、電力、機(jī)械圖紙翻譯、工程類(lèi)圖紙翻譯、環(huán)境類(lèi)圖紙翻譯等專業(yè)技術(shù)資料圖紙翻譯。

:機(jī)械專利、汽車(chē),通信專利、電子專利翻譯等等

二、口譯服務(wù):

譯聲能夠?yàn)槟峁┑陌ǎ?/span>

展會(huì)口譯:譯聲譯聲翻譯公司在為每一位客戶配備相關(guān)的展會(huì)翻譯時(shí),都會(huì)對(duì)口譯人員的翻譯水平與相關(guān)背景進(jìn)行審核和考評(píng),符合客戶行業(yè)要求的展會(huì)口譯人員才會(huì)由公司安排到現(xiàn)場(chǎng),從而為客戶的現(xiàn)場(chǎng)展會(huì)活動(dòng)帶來(lái)完美的效果。

同聲傳譯:譯聲翻譯公司憑借獨(dú)特的人才優(yōu)勢(shì)、區(qū)域優(yōu)勢(shì)和卓越的服務(wù)質(zhì)量,每年為、南京、蘇州、、廣州、等地客戶提供數(shù)百場(chǎng)次的高端同傳服務(wù),自2004年至今,我們的客戶投訴率為零,我們同傳譯員出色的翻譯能力和臨場(chǎng)表現(xiàn)令客戶大為贊賞。

陪同口譯:譯聲認(rèn)為陪同口譯活動(dòng)發(fā)生的場(chǎng)景一般都是交際性場(chǎng)景?;诮浑H目的我們一定會(huì)遵循陪同翻譯的六條準(zhǔn)則。

會(huì)議口譯:會(huì)議口譯是一種高強(qiáng)度、高難度的跨語(yǔ)言、跨文化交際活動(dòng),其成敗與否在很大程度上取決于口譯譯員的譯前準(zhǔn)備程度。譯聲譯員譯前準(zhǔn)備至少包括以下五個(gè)方面:熟悉口譯主題、講稿準(zhǔn)備、術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)備、了解服務(wù)對(duì)象、裝備準(zhǔn)備。

譯聲翻譯公司報(bào)價(jià):

英語(yǔ)翻譯在國(guó)內(nèi)的需求非常之廣,但是每份翻譯資料的價(jià)格會(huì)根據(jù)不同語(yǔ)種、不同資料、不同翻譯背景、不同的翻譯人員、不同的客戶要求及最終交稿時(shí)間進(jìn)行綜合報(bào)價(jià)。如果您想要了解具體報(bào)價(jià)請(qǐng)點(diǎn)擊,還有問(wèn)題可以撥打咨詢電話:400-600-6870或者發(fā)送電子郵件至與我們客戶經(jīng)理直接聯(lián)系。

譯聲翻譯公司認(rèn)為俗話說(shuō)一分錢(qián)一分貨、便宜沒(méi)好貨,翻譯這個(gè)職業(yè)本來(lái)就是腦力和體力相結(jié)合的耗時(shí)勞動(dòng),報(bào)酬相對(duì)都較高,如果某些翻譯公司的價(jià)格偏低,說(shuō)明這家翻譯公司本身不過(guò)硬,或者翻譯人員水平達(dá)不到客戶的需求,最后還是客戶暗地里吃虧。譯聲翻譯公司堅(jiān)決維護(hù)行業(yè)良性發(fā)展,反對(duì)低價(jià)低質(zhì)的惡性競(jìng)爭(zhēng);本公司承諾通過(guò)高水準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量向客戶提供優(yōu)質(zhì)、快速的。鄭重承諾:譯文無(wú)效全額退款

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 撫順專業(yè)醫(yī)學(xué)口譯翻譯能夠?yàn)樘峁I(yè)的會(huì)議口譯服務(wù)
  • 付費(fèi)同聲傳譯服務(wù)不同于一般的口譯服務(wù)
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線