2015年CATTI翻譯資格考試筆譯中級常用句型(一)
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2017-10-14 21:50:10 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
大部分考生都在備戰(zhàn)2015年上半年的翻譯資格考試當(dāng)中,譯聲英語為大家準(zhǔn)備了,2015年翻譯資格考試筆譯中級常用句型。希望給正在努力備考的考生有所幫助,并且讓大家取得滿意的成績。那么,以后就是譯聲整理的筆譯中級常用句型。
1. according to a recent survey, four million people die each year from diseases linked to smoking.
依照最近的一項(xiàng)調(diào)查,每年有4,000,000人死于與吸煙有關(guān)的疾病。
2. the latest surveys show that quite a few children have unpleasant associations with homework.
最近的調(diào)查顯示相當(dāng)多的孩子對家庭作業(yè)沒什么好感。
3. no invention has received more praise and abuse than internet.
沒有一項(xiàng)發(fā)明像互聯(lián)網(wǎng)一樣同時(shí)受到如此多的贊揚(yáng)和批評。
4. people seem to fail to take into account the fact that education does not end with graduation.
人們似乎忽視了教育不應(yīng)該隨著畢業(yè)而結(jié)束這一事實(shí)。
5. an increasing number of people are beginning to realize that education is not complete with graduation.
越來越多的人開始意識到教育不能隨著畢業(yè)而結(jié)束。
6. when it comes to education, the majority of people believe that education is a lifetime study.
說到教育,大部分人認(rèn)為其是一個(gè)終生的學(xué)習(xí)。
7. many experts point out that physical exercise contributes directly to a person’s physical fitness.
許多專家指出體育鍛煉直接有助于身體健康。
8. proper measures must be taken to limit the number of foreign tourists and the great efforts should be made to protect local environment and history from the harmful effects of international tourism.
應(yīng)該采取適當(dāng)?shù)拇胧┫拗仆鈬糜握叩臄?shù)量,努力保護(hù)當(dāng)?shù)丨h(huán)境和歷史不受國際旅游業(yè)的不利影響。
9. an increasing number of experts believe that migrants will exert positive effects on construction of city. however, this opinion is now being questioned by more and more city residents, who complain that the migrants have brought many serious problems like crime and prostitution.
越來越多的專家相信移民對城市的建設(shè)起到積極作用。然而,越來越多的城市居民卻懷疑這種說法,他們抱怨民工給城市帶來了許多嚴(yán)重的問題,像犯罪和賣淫。
10. many city residents complain that it is so few buses in their city that they have to spend much more time waiting for a bus, which is usually crowded with a large number of passengers.
許多市民抱怨城市的公交車太少,以至于他們要花很長時(shí)間等一輛公交車,而車上可能已滿載乘客。
本文章是由譯聲譯聲翻譯公司整理發(fā)布的。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語28個(gè)字母解析_2 11-07