藥品說明書中的“劑量用法”
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2017-10-14 21:50:38 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
1.常用標(biāo)題
Administration Procedure 用法;
Method for Administration 用法;
Method of Us。 用法;
Direction for Use 用法;
How to Use 用法;
Dosage 劑量;
Application and Dosage 用法與劑量;
Usage and Dosage 用法與劑量;
Clinical Application 臨床應(yīng)用;
Recommendation 用法;
Reconstitution 用法;
Posology 劑量。Posology 劑量。
2.注意下列項目的表達(dá)法
(1)劑量單位 (Units)
g =gram 克;
Meg=microgram 微克;
mg =miligram 毫克;
kg =kilogram 千克;
1 二litr 升;
ml =mililitre 毫升;
cc 二cubic centimetre 立方厘米;
IU 二International Unit 國際單位。
(2)年齡性別(Age and Sex)
adult; male; female; pregnancy;成人;男性;女性;孕婦;
children; infants; newborns; neona?es;兒童;新生兒;
dosage for children 兒童劑量;
1 month to 2 years 1個月到2歲;
2 years to 10 years 2歲到10歲;
over 10 years of age 10歲以上;
children aged 6-14 years 6-14歲兒童;
children under 18 years 18歲以下兒童。
(3)服藥時NI和次數(shù) (Time and Frequency of Administra1ion)
every hour; an hour; per hour; hourly每小時;
every day; a day; per day; daily 每天;
every week; a week; per week; weekly每星期;
every month; a month; per month; monthly每月;
every other hour; two-hourly 每2小時(隔1小時);
every other day; two-daily 每2夭(隔1天);
every other wek; two-weekly 每2星期(隔1星期);
every other month; two-monthly每2個月(隔1個月);
every four hours; four-hourly 每4小時(隔3小時);
every four days; four-daily 每4天(隔3夭);
every four weks; four-wekly每4星期(隔3星期);
every four months; four-monthly每4個月(隔3個月);
once a day 每日1次;
twice a day 每日2次;
thre times a day 每日3次;
four times a day 每日4次;
per kilo of body weight 每公千體重;
mg/kg/day 毫克/公斤(體重)/日;
per square meter of body surface每平方米體表。
(4)劑量和服法(Dosage and Administration)
once daily for 10 to 15 days 每日I次,連服10 ~15天;
divided into three eight-hourly分為3劑,每8小時doses 服用1劑;
10,000 to 20,000 I.U. daily pre 每日每公斤體重1萬
kg of body weight 一2萬國際單位;
0.8-1.2 mg/kg/day 0.8 1.2毫克/公斤 (體重)/日
100.000 units per kg body 每公斤體重10萬國際
weight in 6 divided doses 單位,分6次服用。
(5)給藥方式(Mode of Administration)
intramuscularly 肌肉注射;
intraglutealy 臀肌注射;
intraarterialy 動脈注射;
intravenously 靜脈注射;
intrathecaly 鞘內(nèi)注射;
intracerebeospinaly 腦脊髓腔給藥;
oraly 口服;
parentaraly 腸道外給藥;
localy 局部給藥;
subcon junctivaly 結(jié)膜下給藥;
sublingualy 舌下給藥;
submucously 粘膜下給藥。
submucously 粘膜下給藥。
以上10項是美國食品和藥物管理局規(guī)定的項目??v觀現(xiàn)今世界各大藥廠的藥品說明書,其項目遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過10項,舉例如下:
1. Animal Pharmacology and動物藥理學(xué)和動物毒
Animal Toxicology 理學(xué):
2. Absorption and Excretion 吸收與排泄;
3. Tolcrance 耐受性;
4. Drug Interactions 藥物相互作用;
5. Packages 包襲;
6. Storage and Duration of Eficacy 貯藏與失效期;
7. Advantages 優(yōu)點;
8. References 參考文獻(xiàn);
9. Further Information 補充說明;
10. Manufacturer 生產(chǎn)者。
限于篇幅,茲不一一介紹。藥物說明書中的項目,可以根據(jù)藥物的實際情況,或多或少,可有可無,不一定面面俱到,十項全備。
本文由譯聲整理發(fā)布。譯聲翻譯專注于,服務(wù)詳情請咨詢:400-600-6870。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語_山東 09-14
- 同聲傳譯收費標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語32個字母表 12-09
- 阿拉伯語28個字母解析_2 11-07