野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

微軟Skype Translator實(shí)時語音翻譯技術(shù)

日期:2017-10-15 09:07:32 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪


  譯聲獲悉,微軟今年5月展示了實(shí)時語音Skype Translator,能夠?qū)崟r翻譯不同語言之間的Skype對話。對于微軟而言,Skype Translator是一項(xiàng)十分重要的業(yè)務(wù)。微軟CEO薩蒂亞·納德拉(Satya Nadella)曾表示,它是一項(xiàng)能夠代表微軟未來發(fā)展方向的為數(shù)不多的幾項(xiàng)新技術(shù)之一。
  納德拉當(dāng)時說,微軟未來的業(yè)務(wù)將不再是單一地推廣Windows產(chǎn)品。相反,微軟要“重塑生產(chǎn)力”。納德拉上周對此進(jìn)行了進(jìn)一步闡述,稱這意味著微軟將打造一系列新應(yīng)用來幫助人們“在有限的時間內(nèi)獲得更多內(nèi)容”。
  為實(shí)現(xiàn)該長遠(yuǎn)愿景,納德拉著重提到了四項(xiàng)技術(shù),而Skype Translator就是其中一項(xiàng)。
  其他三項(xiàng)技術(shù)分別為:Cortana,即“微軟Siri”,目前已整合到最新的Windows Phone系統(tǒng)中。Power Q&A,微軟為Office 365客戶提供的附加云服務(wù)。用戶輸入問題后,可搜索自己的Office文檔來生成圖表形式的答案。Delve,今年9月推出的一款Office 365工具,可幫助用戶在海量文檔中找到最重要的資料。
  如果Skype Translator能夠?qū)崿F(xiàn)預(yù)期效果,將成為微軟眾多資產(chǎn)中的一項(xiàng)令人難以置信的技術(shù)。這其中涉及到讓計(jì)算機(jī)理解用戶對話,而一直以來,這都是一件十分困難的事情。
  最終,該還將幫助微軟更好地了解口語表達(dá),從而更好地驅(qū)動其他語音控制應(yīng)用。目前,Skype Translator預(yù)覽版僅支持基于Windows 8.1和Windows 10技術(shù)預(yù)覽版的PC和平板電腦。
  Skype Translator目前支持12種語言,分別為阿拉伯語、中文(普通話和粵語)、法語、意大利語、漢語、俄語英語、德語、日語、葡萄牙語和。
  本文章是由譯聲整理發(fā)布的。

相關(guān)閱讀Relate

  • 微生物翻譯:微生物學(xué)詞匯術(shù)語匯總
  • 微軟翻譯挑戰(zhàn)谷歌翻譯評測 到底誰更強(qiáng)大
  • 微生物專業(yè)醫(yī)學(xué)名詞詞匯翻譯之二
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問答
    問:質(zhì)量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項(xiàng)目都會認(rèn)真負(fù)責(zé)、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質(zhì)量不滿意,我們會負(fù)責(zé)稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服經(jīng)理,一對一溝通具體項(xiàng)目的翻譯需求,實(shí)時響應(yīng)與溝通,節(jié)假日不休。
    問:我的文章只有幾百字,該如何收費(fèi)?
    答:字?jǐn)?shù)500以內(nèi)的資料收費(fèi)為100元,字?jǐn)?shù)在500以上不足1000字,按1000字計(jì)算,1000字以上的資料翻譯費(fèi)用按照實(shí)際字?jǐn)?shù)標(biāo)準(zhǔn)收費(fèi)。
    問:為什么以WORD軟件里“字符數(shù)(不計(jì)空格)”項(xiàng)為字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)?
    答: 翻譯標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)做闡述,以WORD軟件中的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的標(biāo)準(zhǔn),即在統(tǒng)計(jì)中包括了標(biāo)點(diǎn)符號和特殊字符,因?yàn)槲覀兲幚砀寮r,要考慮標(biāo)點(diǎn)符號的意義,標(biāo)點(diǎn)是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標(biāo)點(diǎn)符合或錯用標(biāo)點(diǎn)符號的文章不能稱其為文章;另外,化學(xué)式,數(shù)學(xué)公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進(jìn)行純文本翻譯更節(jié)省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節(jié)省您成本的同時、也使我們的工作發(fā)揮最大的效力。
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進(jìn)行支付。
    問:重要項(xiàng)目翻譯,如何信任你們?
    答:我們是經(jīng)國家工商局正式注冊的翻譯機(jī)構(gòu),公司注冊信息可在南京市工商局網(wǎng)站進(jìn)行查詢,同時我們可以提供營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時上門進(jìn)行項(xiàng)目洽談、合同簽署、稿件取送等活動。 我們的聯(lián)系方式點(diǎn)擊聯(lián)系我們。
    問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時間、節(jié)省成本?
    答:不確定,實(shí)際上我們不推薦這種方式,因?yàn)樾薷倪^程可能比翻譯過程更為耗時、耗力,故而其費(fèi)用可能和實(shí)際翻譯費(fèi)差不多,而且不能節(jié)省時間。
    問:請問您們是正規(guī)的翻譯公司,可以提供發(fā)票嗎,怎么給我們呢?
    答:是的,我們是經(jīng)工商局批準(zhǔn),正規(guī)注冊的翻譯公司,開取正規(guī)發(fā)票快遞給您
    問:如何估算翻譯時間?
    答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時間進(jìn)行翻譯處理,一方面是因?yàn)榉g部門每天都安排了長期項(xiàng)目,您的項(xiàng)目或許會有適當(dāng)?shù)木彌_時間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個客戶每天4000字以內(nèi)的文字翻譯量,同時進(jìn)行譯審,這種速度是最能保證質(zhì)量的。如果您有一篇4000字以內(nèi)的稿件,我們建議您留出2-3天時間來處 理,但如果您要求一個工作日內(nèi)處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
    問:中文和英文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的區(qū)別?
    答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文(西文語種類似)單詞數(shù)大約=2:1左右。所以,當(dāng)您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為5000字左右;當(dāng)您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為20000字左右。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線