福特海斯州立大學學歷學位認證翻譯
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯案例 > 畢業(yè)證翻譯 / 日期:2017-09-05 15:23:47 / 來源:網(wǎng)絡
1.福特海斯州立大學學歷學位認證需要文件:
1. 一張近期二寸(或小二寸)證件照片;
2. 需認證的國外源語言(頒發(fā)證書院校國家的官方語言)學位證書或高等教育文憑正本原件和復印件;
3. 需認證的國外學位證書(高等教育文憑)的中文翻譯件原件(須經(jīng)正規(guī)翻譯公司(公司)進行翻譯,個人翻譯無效。
4. 申請者留學期間所有護照(含護照首頁-個人信息頁、末頁-本人簽字頁、以及所有留學期間的所有簽證記錄和出入境記錄)原件和復印件。如果申請者留學期間護照已超出有效期限,還需提供在有效期限內(nèi)的護照原件或有效身份證件原件和復印件;
2.福特海斯州立大學學歷學位認證翻譯收費:80元/頁,全國順豐包郵,
正規(guī)翻譯公司+資質(zhì)齊全,歡迎咨詢
3.我們目前已經(jīng)翻譯過福特海斯州立大學學位對應專業(yè)設(shè)置情況如下:
文理學院(College of Arts and Science)[3] :
基礎(chǔ)學科、通識學科、文學、新聞傳播、英語、現(xiàn)代語言學(西班牙
語或德語)、全球商務英語、英語預科(ESL)、歷史學、法學、管理學、司法研究、政治學、心理學、社會工作學、社會學、領(lǐng)導學、藝術(shù)表演、音樂、哲學、計算機科學、地質(zhì)學、地理學、數(shù)學、化學、物理學。
商業(yè)與企業(yè)管理學院(college of Business and Entrepreneurship)[4] :
旅游管理、會計、商務溝通、管理信息系統(tǒng)、金融學、管理學、市場營銷、商業(yè)教育、信息網(wǎng)絡與通信、國際商務與經(jīng)濟、工商管理碩士項目、賽博網(wǎng)絡安全。
教育與技術(shù)學院(College of Education and Technology)[5] :
工藝領(lǐng)導學、工藝學(工業(yè))、初等教育。
健康與生命科學學院(College of Health and Life Sciences)[6] :
農(nóng)業(yè)學、農(nóng)業(yè)企業(yè)學、生物學、健康與人類表現(xiàn)學、運動員訓練、通用科學、醫(yī)學影像、運動訓練、語言病理學、醫(yī)療護理。
4.福特海斯州立大學學歷學位認證翻譯樣本:
(下圖為未簽字蓋章樣本,正式文件均有簽字蓋章并提供我司資質(zhì))

5.學校概況:
福特海斯州立大學[1] (Fort HaysState University,簡稱FHSU)建于1902年,坐落于美國堪薩斯州西北部的海斯(Hays)市,是一所由堪薩斯州政府稅收資助的公立大學。福特海斯大學由文理學院,教育與技術(shù)學院,商業(yè)與企業(yè)管理學院,健康與生命科學學院,研究生院和遠程教育學院組成。[2]
福特海斯州立大學是中國教育部批準的第一批在中國大陸合作辦學的美國高等院校,現(xiàn)與沈陽師范大學、鄭州大學西亞斯國際學院、西北政法大學、西北民族大學、杭州師范大學、師范大學珠海分校、蘭州文理學院等國內(nèi)各大高校有著長期穩(wěn)定的合作辦學項目。
其獨特的中美雙學位項目實現(xiàn)了學生在中國高校學習,本科四年畢業(yè)時同時獲得中方學位和福特海斯州立大學美方學位,為大學生們提供了更多的選擇機會,也為畢業(yè)生增強了就業(yè)競爭力。
相關(guān)閱讀 Relate
畢業(yè)證翻譯相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 學士學位證書翻譯英文版 10-30
- 證件翻譯中要注意幾點呢? 02-15
- 證件翻譯公司在選擇中要思考 02-27
- 證件翻譯中要滿足哪些要求 03-01
- 悉尼大學學位證及成績單翻譯 09-13
- 學生證翻譯模版(留學、旅游 02-01
- 法國大學畢業(yè)證翻譯模板 03-08
- 美國哥倫比亞大學學位證翻譯 09-08
- 哈佛大學學歷學位認證翻譯樣 08-29
- 火化證明翻譯英文模版 09-08