jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  1.俄亥俄大學(xué)學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證需要文件:

  1. 一張近期二寸(或小二寸)證件照片;

  2. 需認(rèn)證的國外源語言(頒發(fā)證書院校國家的官方語言)學(xué)位證書或高等教育文憑正本原件和復(fù)印件;

  3. 需認(rèn)證的國外學(xué)位證書(高等教育文憑)的中文翻譯件原件(須經(jīng)正規(guī)翻譯公司(公司)進(jìn)行翻譯,個(gè)人翻譯無效。

  4. 申請(qǐng)者留學(xué)期間所有護(hù)照(含護(hù)照首頁-個(gè)人信息頁、末頁-本人簽字頁、以及所有留學(xué)期間的所有簽證記錄和出入境記錄)原件和復(fù)印件。如果申請(qǐng)者留學(xué)期間護(hù)照已超出有效期限,還需提供在有效期限內(nèi)的護(hù)照原件或有效身份證件原件和復(fù)印件;

  2.俄亥俄大學(xué)學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證翻譯收費(fèi):120元/頁,全國順豐包郵,

  正規(guī)翻譯公司+資質(zhì)齊全,歡迎咨詢

  3.我們目前已經(jīng)翻譯過俄亥俄大學(xué)學(xué)位對(duì)應(yīng)專業(yè)設(shè)置情況如下:

  -文理學(xué)院(College of Arts and Sciences)

  學(xué)系名稱:人類學(xué),生物科學(xué),經(jīng)濟(jì)學(xué),英國文學(xué),地質(zhì)科學(xué),歷史學(xué),國際研究,語言學(xué),數(shù)學(xué),哲學(xué),物理與航天學(xué),政治學(xué),心理學(xué),社會(huì)工作,社會(huì)學(xué)等。

  -商學(xué)院(College of Business)

  學(xué)系名稱:會(huì)計(jì)專業(yè),金融學(xué),管理信息系統(tǒng),管理系統(tǒng),市場(chǎng)營銷,MBA。

  -傳播學(xué)院(Scripps College of Communication)

  學(xué)系名稱:新聞學(xué),信息和通信系統(tǒng)學(xué),傳播學(xué)研究,媒體藝術(shù)和研究,視覺傳播學(xué)。

  -教育學(xué)院(College of Education)

  學(xué)系名稱:教育學(xué)研究,顧問與高等教育,師范教育。

  -工程學(xué)院(Russ College of Engineering andTechnology)

  學(xué)系名稱:航空學(xué),生物工程,化學(xué)和生物分子工程,土木工程,電子工程和計(jì)算機(jī)科學(xué),工業(yè)與系統(tǒng)工程,工業(yè)技術(shù),整合工程,機(jī)械工程。

  -現(xiàn)代藝術(shù)學(xué)院(College of Fine Arts)

  學(xué)系名稱:藝術(shù),舞蹈,影視,交叉藝術(shù),音樂,戲劇。

  -健康與人類服務(wù)學(xué)院(College of Health and Human Services)

  學(xué)系名稱:演講、語言和聽力學(xué),家庭和消費(fèi)者學(xué),護(hù)理學(xué),物理治療,公共健康科學(xué),娛樂和運(yùn)動(dòng)科學(xué)。

  -骨科醫(yī)學(xué)院(College of Osteopathic Medicine)

  學(xué)系名稱:生物醫(yī)藥科學(xué),家庭醫(yī)學(xué)科,老年病學(xué)與老年學(xué),兒科,社會(huì)醫(yī)學(xué),特殊醫(yī)學(xué)。

  -榮譽(yù)學(xué)院(Honors Tutorial College)

  學(xué)系名稱:人類學(xué),藝術(shù)史,天體物理學(xué),生命科學(xué),工商管理,化學(xué),古典學(xué),傳播學(xué)研究,計(jì)算機(jī)科學(xué),舞蹈,工程物理,英語,環(huán)境和植物科學(xué),電影,法語,演講、語言和聽力學(xué),新聞學(xué),數(shù)學(xué),媒體藝術(shù)和研究,音樂,神經(jīng)科學(xué),哲學(xué),物理學(xué),政治學(xué),社會(huì)工作,社會(huì)學(xué),西班牙語,工作室藝術(shù),戲劇。

  4.俄亥俄大學(xué)學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證翻譯
 

  5.學(xué)校概況:俄亥俄州立大學(xué)是名校嗎

俄亥俄大學(xué)學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證翻譯
 

   俄亥俄大學(xué)OHIOUNIVERSITY坐落于阿帕拉契山脈的小山丘上,被蜿蜒的河流、森林、5座州立公園 所包圍著,俄亥俄大學(xué)OHIO UNIVERSITY所處的位置在安全、溫馨且美麗的城市--雅典市 (Athens),約在俄亥俄州首都Columbus東南方75英里.這里的氣候四季分明,夏天炎熱,冬季會(huì)降雪,在秋天時(shí)還會(huì)見到滿山滿谷飄落的楓葉.加上充滿綠意人文的環(huán)境,此區(qū)的特色除了具歷史性之外,并擁有豐富的社交文化活動(dòng),是所歷史悠久、充滿詩意的大學(xué).俄亥俄大學(xué)在2017USNEWS美國綜合性大學(xué)排名第146報(bào)評(píng)為全美第五,全球第29的金融學(xué)碩士項(xiàng)目。該校的公共衛(wèi)生與熱帶醫(yī)學(xué)院擁有全美歷史最悠久的公共衛(wèi)生課程以及全美唯一的熱帶醫(yī)學(xué)院。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 學(xué)歷認(rèn)證翻譯中常見哪些問題
  • 青島翻譯公司學(xué)歷認(rèn)證翻譯在哪兒
  • 國外留學(xué)生回國學(xué)歷認(rèn)證怎么做
  • 畢業(yè)證翻譯相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線