野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  學(xué)生們?nèi)〉昧薿ffer之后,下一步要做的就是簽證的辦理。要按照什么樣的流程來辦簽證?很多學(xué)生對(duì)于其中的步驟都是不懂的,就到翻譯公司來看看這些步驟。

  一、美國(guó)簽證申請(qǐng)(F1簽證)流程

  接受錄取

  這是決定去某一所學(xué)校就讀后的第一步。申請(qǐng)人必須首先被美國(guó)的學(xué)?;蝽?xiàng)目錄取,然后才能申請(qǐng)學(xué)生簽證。一旦被錄取,美國(guó)教育機(jī)構(gòu)就會(huì)為每位申請(qǐng)人提供申請(qǐng)學(xué)生簽證所需的批準(zhǔn)文件,也就是I-20。

  一般學(xué)生決定接受錄取后,學(xué)校會(huì)開始辦理I20的流程。為了證明學(xué)生有足夠的資金去讀書,需要提供存款證明(如果在申請(qǐng)時(shí)已提交則無需再寄),部分學(xué)校會(huì)要求學(xué)生預(yù)先交押金,金額不等。如果提供的財(cái)力證明不在學(xué)生名下,一般會(huì)要求提供一個(gè)affidavit of support的表格,學(xué)校一般會(huì)提供模板給學(xué)生填寫即可。有些學(xué)校(各州情況不同)會(huì)在這個(gè)時(shí)候就要求提供疫苗證明、

  支付SEVIS Fee

  SEVIS全稱Student and Exchange Visitor Information System (SEVIS),是一個(gè)存儲(chǔ)現(xiàn)在美國(guó)的國(guó)際學(xué)生和交流學(xué)者信息的網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù),旨在幫助國(guó)土安全部和國(guó)務(wù)院更好地掌握各學(xué)校和交流項(xiàng)目以及F、M和J類訪問者的情況。在收到I-20表格后,獲得SEVIS ID及School Cod即可登錄進(jìn)行繳費(fèi)。

  填寫DS-160表格

  每位美國(guó)簽證申請(qǐng)人,包括兒童在內(nèi),都必須擁有自己的DS-160簽證申請(qǐng)表。

  在去大使館或總領(lǐng)事館進(jìn)行面談之前,須通過在線方式完成并提交DS-160表。預(yù)約面談時(shí)需要DS-160表確認(rèn)頁(yè)上的條形碼編號(hào)。必須在線提交DS-160表并在去使領(lǐng)館面談的時(shí)候帶好打印清楚的確認(rèn)信。大使館或總領(lǐng)事館不接受手寫或機(jī)打填寫的申請(qǐng)表,如果沒有DS-160表的確認(rèn)頁(yè),將無法參加簽證面談。

  DS-160表格十分詳細(xì),主要針對(duì)申請(qǐng)者的個(gè)人情況,過往旅行歷史,赴美目的和計(jì)劃等,填寫時(shí)一定要按實(shí)際情況認(rèn)真填寫,一旦面簽時(shí)發(fā)現(xiàn)作假或與實(shí)際情況不符,一定會(huì)被拒簽。

  繳納簽證申請(qǐng)費(fèi)

  對(duì)于大多數(shù)非移民簽證類型,申請(qǐng)人只需支付現(xiàn)有不變的簽證手續(xù)費(fèi)160美元??梢酝ㄟ^中信銀行的柜臺(tái)、自助柜員機(jī)、網(wǎng)銀等多種方式支付簽證申請(qǐng)費(fèi)用。您必須提前在申請(qǐng)網(wǎng)站上注冊(cè)并選擇安排面談時(shí)間,以進(jìn)入支付程序。只有支付成功后才可以確保預(yù)約面談時(shí)間。

  預(yù)約面簽

  在繳納過申請(qǐng)費(fèi)用之后,就可以登錄進(jìn)行注冊(cè)并預(yù)約面簽。

  馬上到來的暑假是每年簽證申請(qǐng)的高峰期,學(xué)生簽證加上旅游簽證的申請(qǐng)人數(shù)眾多,因此建議提早安排面簽,以免錯(cuò)過學(xué)校的開學(xué)報(bào)道時(shí)間。

  二、美國(guó)留學(xué)簽證辦理注意事項(xiàng)

  移民傾向

  申請(qǐng)人有移民傾向是簽證被拒最常見的理由之一。美國(guó)政府并不鼓勵(lì)有人假借留學(xué)的名義暗渡陳倉(cāng),移民美國(guó)。因此簽證官會(huì)從各個(gè)角度考察你是否有移民傾向。申請(qǐng)人在面簽時(shí)除了要準(zhǔn)備合情合理的學(xué)習(xí)計(jì)劃和畢業(yè)后的打算外,必須向簽證官證明本人無移民傾向。

  解決這一問題,最好的方法就是要強(qiáng)調(diào)自己有足夠的理由學(xué)成回國(guó),中國(guó)對(duì)你擁有不可阻擋的約束力和吸引力,譬如說:

  在國(guó)內(nèi)擁有自己的不動(dòng)產(chǎn)、銀行存款、汽車等大宗生活資料,或擁有自己的公司。在國(guó)內(nèi)擁有穩(wěn)定職業(yè),可以請(qǐng)單位開具證明為其在留學(xué)期間留職停薪,學(xué)成回國(guó)后歡迎繼續(xù)加盟工作。出示相關(guān)文件證明其在國(guó)內(nèi)有難以割舍的家庭和社會(huì)關(guān)系,本人非常熱愛家人和親朋好友,畢業(yè)后將回國(guó)與他們團(tuán)聚。

  簽證官的職責(zé)就是把非移民傾向的申請(qǐng)人從有移民傾向的申請(qǐng)人中篩選出來,遵循自由心證的原則。因此即使材料準(zhǔn)備得很充分,也不乏被拒的可能。因此申請(qǐng)人在面試過程中,一定要注意,少說無關(guān)緊要的話,少給簽證官任何能夠產(chǎn)生聯(lián)想的信息。

  留學(xué)擔(dān)保金不足

  以往申請(qǐng)美國(guó)留學(xué)簽證需要提供足以涵蓋學(xué)生求學(xué)期間所有費(fèi)用的資金擔(dān)保,并且要求資金有效期在6個(gè)月以上。目前有相當(dāng)比例的拒簽案例就是由于申請(qǐng)人所提供資金擔(dān)保不符合相關(guān)規(guī)定。但當(dāng)前簽證形式要求并不那么嚴(yán)格,也可能靈活對(duì)待。

  由于美國(guó)地域遼闊,為數(shù)眾多的院校分布在各州,無論是學(xué)費(fèi)還是生活費(fèi)差異十分顯著。一般公立大學(xué)的年學(xué)費(fèi)在2-3萬美元(約人民幣20萬元),而好的私立大學(xué)可達(dá)4-5萬美元(約人民幣30萬)或更高。小城鎮(zhèn)的年生活費(fèi)約1萬美元(約人民幣6 萬元),而大城市要超過2萬美元(約人民幣12萬元)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 去美國(guó)留學(xué)簽證需要準(zhǔn)備的材料有什么
  • 美國(guó)留學(xué)簽證面簽前要做的準(zhǔn)備是什么
  • 美國(guó)留學(xué)簽證面試常見問題是哪些
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線