jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

  在西班牙留學選擇學校的時候,需要對學校的各個部分信息都有了解,這樣才能知道這個學校是否適合。現(xiàn)在就到翻譯公司來了解它的卡斯蒂利亞拉曼查大學。

  一、學校概況

  卡斯蒂利亞拉曼查大學,是以卡斯蒂利亞拉曼查自治區(qū)命名的公立大學,同時也是該自治區(qū)唯一的集合大區(qū)所有教育資源的大學,隸屬于西班牙國家教育部??ㄋ沟倮麃喞樽灾螀^(qū)歷史悠久,文化底蘊深厚,不僅是純正西班牙語也就是卡斯蒂利亞語的發(fā)源地,同時也是西班牙大文豪塞萬提斯巨作《堂吉訶德》主人公的冒險之地;擁有托萊多、昆卡等聞名遐邇的世界遺產城市;此外還是西班牙最大的葡萄酒產區(qū)。卡斯蒂利亞拉曼查大學采用傳統(tǒng)和現(xiàn)代相結合的教育模式教學,并且已在多個學科領域內凸顯成果。該大學的礦產工程學院創(chuàng)立于18世紀,既是西班牙國內第一所礦產工程學院,也是歐洲第四古老的工程學院。

  釩元素的發(fā)現(xiàn)者西班牙礦物學家里瓦,鎢元素的發(fā)現(xiàn)者德普爾亞等相關領域專家都曾在此任教。

  二、院校排名

  ·2000-2010年度榮獲西班牙科學研究委員會評選的西班牙科研生產大學排名前15位;

  ·2011年度,全球高校(4ICU)歐洲大學排名前100強大學;

  ·2012年度西班牙高校教學評估排名:化學工程、工業(yè)工程、土木工程、電力工程、自動化電子工程、生物學、教育學排名西班牙前十;

  ·2012年度西班牙高校教學評估排名中環(huán)境科學與生態(tài)學單科排名西班牙第三;

  ·2013年度韋伯麥特里克斯網(WEBMETRICS)全球高校排名前500大學;

  ·2015年度國際高校排名,位列全球第338;

  ·2015年度國立臺灣大學(ranking NTU)排名,根據全球各大學學科科研產量評定,位列全球最好的300所大學;

  ·2015年度韋伯麥特里克斯網全球大學排名世界500強;

  ·1995年2015年全西高校學科單科排名,生態(tài)學與環(huán)境科學全西班牙第三,電子工程全西班牙第五,化學工程全西班牙第六。

  三、地理位置優(yōu)越

  位于西班牙中心, 語言純正,文化深厚,擁有托萊多(Toledo)及昆卡(Cuenca)歷史文化遺產城市,托萊多校區(qū)距離首都馬德里僅半小時高鐵路程,在享受中小型城市的單純安全的環(huán)境與低廉的生活成本的同時,擁有便捷的交通前往首都馬德里乃至西班牙各主要大城市。

  四、歷史底蘊深厚

  曼查有個地方,地名就不用提了,不久前住著一位貴族。他那類貴族,矛架上有一支長矛,還有一面皮盾、一匹瘦馬和一只獵兔狗這是西班牙文豪塞萬提斯的名著《堂吉訶德》的開篇??ㄋ沟倮麃喞樽灾螀^(qū)正是在這部文學著作故事發(fā)展的背景地區(qū),在托萊多你可以看到正目送堂吉訶德出行冒險的塞萬提斯銅像,另一個到卡斯蒂利亞拉曼查大區(qū)的必到之處就是小說中堂吉訶德大戰(zhàn)風車的風車村Consuegra。

  五、教學質量上乘

  卡斯蒂利亞拉曼查大學開設的本科及碩士專業(yè)涵蓋人文藝術、自然科學、健康醫(yī)學、工程建筑、社科法學,在自治區(qū)內各主要城市都設有校區(qū)。

  六、卡斯蒂利亞拉曼查大學各校區(qū)及所含專業(yè)

  其中,信息工程專業(yè)、領土及土木工程專業(yè)、經濟學-法學雙學位、法學-企業(yè)管理雙學位、企業(yè)管理-國際研究雙學位、法學-國際研究雙學位等專業(yè)獲歐洲優(yōu)質教育質量認證。

  根據西班牙世界報El Mundo大學排名,該大學美術、土木工程、職業(yè)病理療專業(yè)排名西班牙全國前5位。

  大學的語言中心擁有豐富的對外西班牙語教育經驗,是西班牙教育部塞萬提斯學院認證的西語教學中心,同時也是西班牙語水平考試DELE的考點之一,十多年來無數中國學生在該大學進行語言強化和提高后,銜接該大學的本科或者碩士,或者申請其他西班牙公立大學本科或碩士進行深造。

相關閱讀 Relate

  • 2022西班牙留學簽證申請攻略
  • 西班牙留學簽證材料清單一覽表
  • 西班牙留學簽證費用多少錢
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線