jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  到美國去留學(xué)辦理手續(xù)的過程是非常復(fù)雜的,尤其是辦理留學(xué)簽證,美國留學(xué)的簽證有幾種類型,下面翻譯公司來為大家介紹一下比較常見的幾種簽證類型來看看吧!

  一、簽證類型

  F1簽證

  美國F1簽證簽發(fā)給全日制在美國讀書的學(xué)生,沒有名額限制,持F1簽證可以在校園內(nèi)工作,如果要校外工作則需特別批準(zhǔn)。如果你已經(jīng)獲得美國學(xué)校的錄取通知書,那么你可以向美國駐海外使領(lǐng)館或移民局申請F1非移民簽證。不過,這些學(xué)校必須是獲得美國移民局認可、有資格招收外籍學(xué)生的學(xué)校。當(dāng)然,大家在獲得大學(xué)錄取通知書時會收到學(xué)校的I-20表格,需要這個拿到F1簽證。

  J-1簽證

  J-1交換生項目,是中美兩國官方文化交流項目。期限為一年。交換生的目的主要是為了促進國家之間的文化交流,而不是作為去美國讀高中或者讀大學(xué)的跳板。學(xué)習(xí)期滿后學(xué)生必須要按時歸國,如果確實有意在美國求學(xué),J-1簽證期滿后需辦理F-1簽證。

  H1B

  H1B類別簽證是一種非移民類工作簽證,發(fā)放給具有專業(yè)技能的外國人,適用于從事專業(yè)職位的專業(yè)人士,其職位的最低入門級要求是要有學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷。如果該外國公民以前未持有過H1B 簽證,則必須遵守每年的法定配額(也稱為每年的H1B 配額)。該配額允許每個財政年度發(fā)放總共不超過8.5萬份 H1B 簽證。對于擁有學(xué)士學(xué)位或美國同等學(xué)歷的留學(xué)生,共有6.5萬份簽證配額。另外,美國為擁有美國高學(xué)位(美國碩士或更高學(xué)歷)的個人增加了另外2萬張簽證的配額,使碩士及以上學(xué)歷者被抽中的比例增加16%,約有5,340人。持有H1B簽證者可以在美國工作三年,然后再延長三年,6年期滿后如果簽證持有者的身份還沒有轉(zhuǎn)化,就必須離開美國。一般來說,H1B是從4月1日開始遞交申請,到10月1日H1B正式生效,所以一般都需要提前做打算。

  M-1簽證

  非學(xué)術(shù)、職業(yè)進修,M-1簽證主要用于從事非學(xué)術(shù)或職業(yè)學(xué)習(xí)或培訓(xùn)機構(gòu)在美國的國際學(xué)生。持有人只允許在固定時間留在美國,一般來說不會超過1年,而且M-1簽證持有者不能在校內(nèi)和校外打工,也不能改簽F-1簽證。

  OPT

  即選擇性實習(xí)訓(xùn)練,用于畢業(yè)后使用,是美國留學(xué)畢業(yè)后的一種過渡簽證。如果國際生在畢業(yè)后60天內(nèi)仍未申請到OPT,就必須離開美國。

  OPT簽證是學(xué)生身份到工作身份的過渡,也就是俗稱的緩沖期,利用這個緩沖期來在美國找工作,積累工作經(jīng)驗。

  二、申請材料

  如需申請F類或M類簽證,應(yīng)繳納160美元申請費并提交下列材料:

  1、非移民簽證電子申請表(DS-160)。

  2、前往美國旅行的有效護照,有效期需超出在美預(yù)定停留期至少六個月(享受豁免的特殊協(xié)議國除外)。如果護照中包含的人數(shù)多于一人,則每個簽證申請人都需要提交單獨的申請。

  3、一張在最近六個月內(nèi)拍攝的2英寸x2英寸(5.1厘米x5.1厘米)照片。有關(guān)照片格式的說明如下:

  4、如果簽證獲發(fā),可能還需繳納一筆簽證互惠費,具體情況視申請人的國籍而定。如需了解簽證互惠費的應(yīng)用范圍及其金額,請訪問美國國務(wù)院網(wǎng)站。

  5、美國學(xué)?;蝽椖刻峁┑腎-20表。

  6、SEVIS(I-901)繳費收據(jù)(證明申請人已繳納SEVIS費用)。

  7、除上述材料以外,申請人還應(yīng)出示面談預(yù)約單,證明您已從這一服務(wù)渠道預(yù)約面談。您還可以向簽證官提供其他支持性文件。

  8、支持性文件如就職證明、獲獎證明、財產(chǎn)證明等(不是必須)

  支持性文件僅是簽證官在面談時需要考慮的眾多因素之一。簽證官將綜合職業(yè)、社會、文化和其他因素,根據(jù)每位申請人的具體情況進行相應(yīng)的分析和判斷。簽證官需要權(quán)衡申請人的赴美意圖、家庭背景、在原居住國的長期規(guī)劃等各方面信息。每一個簽證申請都將視為獨立個案處理,并依據(jù)法律給予充分的考慮。

  注意:請勿使用虛假材料。欺騙或歪曲事實可能導(dǎo)致永久拒簽。為保護個人隱私,申請人應(yīng)將材料密封帶入使領(lǐng)事館。使領(lǐng)事館秉承信息保密原則,不會向任何人公開申請人的材料內(nèi)容。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 美國留學(xué)簽證辦理步驟以及材料清單
  • 留學(xué)美國簽證需要準(zhǔn)備的材料
  • 2021年美國留學(xué)簽證需要準(zhǔn)備什么材料
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線