野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  辦理美國的留學簽證需要很多的材料,第一次辦理的學生難免會在這么多的辦理材料中遺漏掉一些。為了方便學生們的簽證辦理,翻譯公司就把這些材料都給大家一一列出來。

  一、留學簽證材料

  清單一:使館要求材料

  1.護照,護照末頁要有本人簽名

  2. I-20表格

  3. Admission Letter/Offer Letter

  4. 簽證表格

  5. TOEFL & GRE 成績單

  6.簽證費收據(jù)和SEVICE 費收據(jù)

  7. 準備一份封口的成績單(最好為GPA)原件

  8. 學位證書或畢業(yè)證書

  清單二:個人材料

  1.個人履歷

  2.留學目的的說明

  3.各種榮譽和獎勵的證明

  4.工作證明

  5.其它大學的Offer Letter

  6.名片

  7.有幫助的照片(學術領域的、在學?;顒拥?、以往有出國經(jīng)歷的、全家合影、結婚照等等對簽證有幫助的照片均可提供)

  清單三:專業(yè)材料

  1.對專業(yè)的詳盡說明,以及易懂的例子

  2.前例說明你的專業(yè)在中國國內(nèi)實際應用的說明

  3.在專業(yè)領域發(fā)表的論文

  4. 相關的出版物

  清單四:申請學校材料

  1.學校簡介

  2.來自系里或教導教師的推薦信

  3.關于你的研究方向以及你未來導師的研究興趣,及相關網(wǎng)頁

  4.其它來自學校的回應

  5.美國大學排行榜

  清單五:出國計劃

  1.來自你的系里或?qū)煹慕榻B

  2.對未來的工作或研究計劃的說明

  3.其它證明你與國內(nèi)的緊密聯(lián)系的材料

  清單六:獎金證明

  1.存款證明

  2.父母職業(yè)和工資證明

  3. 財產(chǎn)證明(存單、存折、房產(chǎn)證、有價證券、股票等一切能證明經(jīng)濟能力)

  4.關系證明(戶口本、簽證等)

  辦理任何國家的簽證,其中有項必不可少的材料就是銀行存款證明。對于美國來說呢,旅游簽證的存款證明一般是在十萬左右,定期就可以,留學簽證的存款證明需要提供30萬左右,是需要凍結的。而對于歐洲的其他國家,比如說加拿大,澳洲等,除了存款證明,你還需要提供銀行流水單。

  二、辦理原則

  第一,最重要的就是堅守誠信的原則。我們在美國留學簽證過程中,一定要確保我們提供的資料和我們跟簽證官說的話一定要真實、準確、有效。曾經(jīng)有一個學生,工作了一年之后出國讀留學生,他去簽證的時候,簽證官跟他要工作證明,其實他的工作并不是一個正式的工作,其實只是一個短期實習,他找了私人關系,因此才有了這份工作證明。他給了簽證官相關材料后,簽證官對他進行了審查。這個學生工作證明所在單位接到了使館打來的電話,詢問這個學生的工作情況。然而呢,這個接電話的人所描述的狀況跟學生自己所陳述的不太一致,因為很遺憾,這個孩子被永久拒簽。其實成敗就在一件小事上,追根究底,我們還是要講究誠信!實事求是,其實并沒有什么問題。美國的使館方其實是需要更多的了解你的情況,而不是為難你。

  第二,簽證過后,很多美國留學生都會抱怨,你看我準備了這么多的申請材料,但是簽證官都沒有看幾個或者都沒看就結束了,有的被拒簽,有的是拿到簽證,那么我們干嘛要準備這么多材料?這就是關鍵,材料要準備充分,但簽證官沒有義務一定都把你所有的材料都看完,他們更希望在某些情況下,聽你的闡述。

  第三,所有參加美國簽證面試的學生,主要指的F-1的簽證,即非移民簽證。美國的簽證處有罪原則,因此,當你站在簽證官面前的時候,你已經(jīng)觸犯了美國的移民法,它默認你是有罪的,所以我們就要通過跟簽證官的溝通、交流,介紹自己的相關情況,介紹我們要去留學的目的,來洗脫我們想要移民罪。

相關閱讀 Relate

  • 去美國留學簽證需要準備的材料有什么
  • 美國留學簽證面簽前要做的準備是什么
  • 美國留學簽證面試常見問題是哪些
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線