野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  到英國(guó)去留學(xué),需要辦理相應(yīng)的留學(xué)簽證,在辦理簽證的過(guò)程中難免會(huì)遇到各種問(wèn)題,下面就由翻譯公司來(lái)為大家介紹一下英國(guó)留學(xué)簽證辦理的常見(jiàn)問(wèn)題。

  一、常見(jiàn)的英國(guó)留學(xué)簽證問(wèn)題

  在中國(guó)遞交簽證,簽證中心一定要是戶口所在地嗎?

  您可以選擇您目前的居住地就近選擇簽證中心遞交您的簽證申請(qǐng),并不需要去您的戶口所在地的簽證中心。

  在中國(guó)申請(qǐng)簽證要多久?

  一般來(lái)說(shuō),在中國(guó)遞交簽證的材料審核周期為 15 個(gè)工作日內(nèi),所以請(qǐng)您提前準(zhǔn)備好材料并預(yù)留足夠的時(shí)間,以免耽誤您的入學(xué)。如果特別緊急,您可以申請(qǐng) 5個(gè)工作日的簽證加急服務(wù),在去簽證中心遞交簽證當(dāng)天,當(dāng)場(chǎng)支付 1890元加急費(fèi)。

  英國(guó)留學(xué)生簽證保證金需要存多少?需要存多少時(shí)間?存中國(guó)銀行還是存英國(guó)銀行?

  存款金額為第1年學(xué)費(fèi)+9個(gè)月的生活費(fèi),具體金額則取決于您最終選擇的學(xué)校出具的CAS 上的金額。擔(dān)保金存在中國(guó)的銀行或英國(guó)的銀行都是可以的,但請(qǐng)家長(zhǎng)和學(xué)生注意:

  (1)不管在英國(guó)還是中國(guó)申請(qǐng),都建議使用學(xué)生自己名下的現(xiàn)金賬戶;

  (2)如果是英國(guó)銀行的資金證明,需要存夠 28 天(一般準(zhǔn)備一個(gè)月)的銀行對(duì)賬單原件(打印件必須每頁(yè)都有銀行蓋章);

  (3)如果是國(guó)內(nèi)銀行的資金證明,建議存活期,如果是定期請(qǐng)?zhí)峁┒ㄆ诖婵钭C明(從英國(guó)續(xù)簽不建議使用中國(guó)銀行的存款證明),存款證明請(qǐng)?jiān)诖鏉M28 天后并在簽證遞交前一個(gè)月內(nèi)開具,存款證明書上必須有存入日期。

  在英國(guó)遞簽,但是開學(xué)前還沒(méi)有拿到簽證怎么辦?

  在英國(guó)續(xù)簽英國(guó)簽證,如果選擇面簽,那么遞簽當(dāng)天就能拿回所有原材料,1周左右能收到簽證卡。如果選擇寄簽,英國(guó)的材料審核周期一般為 8 周。

  如果在開學(xué)前還沒(méi)有收到簽證卡沒(méi)有關(guān)系,只要您在開學(xué)前就已經(jīng)遞交了簽證,那么憑借您的遞簽憑證(面簽為遞簽確認(rèn)信、寄簽為 post office 郵寄簽證的收據(jù)),就可以注冊(cè)入學(xué)了。

  (英國(guó)寄簽)簽證遞交了后多久能拿到我的簽證?

  您的簽證申請(qǐng)?jiān)谶f交之后一周左右會(huì)收到 Home Office 的確認(rèn)信,再一周左右會(huì)收到指紋信。在您按完指紋以后,Home Office 會(huì)繼續(xù)審理您的材料。一般來(lái)說(shuō),在英國(guó)寄簽整個(gè)材料審核周期為 8 周左右。

  除了肺結(jié)核檢查報(bào)告以外,還要提供健康證嗎?

  肺結(jié)核檢測(cè)證明是英國(guó)簽證與移民管理局規(guī)定提交的文件,凡是超過(guò) 6 個(gè)月的簽證申請(qǐng)人都必須在申請(qǐng)簽證時(shí)提交;而健康檢疫證明為英國(guó)海關(guān)要求出示的文件,需在入英國(guó)境內(nèi)時(shí)根據(jù)工作人員的指示提交。健康證檢查需要到當(dāng)?shù)貒?guó)際旅行衛(wèi)生保健中心或者出入境檢驗(yàn)檢疫局進(jìn)行體檢。

  二、英國(guó)留學(xué)簽證拒簽原因

  CAS有誤

  CAS是英國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)必須提交的材料。CAS是英國(guó)大學(xué)發(fā)給學(xué)生的錄取確認(rèn)函,一般來(lái)說(shuō),CAS上的信息是沒(méi)有錯(cuò)的,不過(guò)也有例外,所以同學(xué)們?cè)讷@得CAS后一定要確認(rèn)上面的個(gè)人信息和課程信息,如果有問(wèn)題一定要讓學(xué)校重新發(fā)新的CAS。如果CAS有問(wèn)題,還盲目遞交簽證的話,那肯定是會(huì)被拒簽的。

  材料造假

  英國(guó)人非常注重誠(chéng)信問(wèn)題,如果簽證材料一旦有造假情況,必將被拒簽,更糟的是,可能會(huì)被留下案底,從而斷送留學(xué)前程。這就叫偷雞不成蝕把米。

  移民傾向

  英國(guó)簽證中心的簽證官通常會(huì)設(shè)想所有申請(qǐng)人都有移民傾向,所以現(xiàn)在增加了面試環(huán)節(jié),簽證官通過(guò)面試來(lái)判斷學(xué)生是否有能力說(shuō)服簽證官自己是去讀書的。如果申請(qǐng)人的年齡較大,而且學(xué)歷不高的話,就會(huì)很容易被懷疑出國(guó)動(dòng)機(jī)。要順利拿到英國(guó)留學(xué)簽證,只有以自己誠(chéng)懇的求學(xué)態(tài)度來(lái)打動(dòng)他了。

  簽證表格填寫不當(dāng)

  這點(diǎn)拒簽理由告訴大家,在填寫英國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)表格時(shí),一定要認(rèn)真填寫,填完后,多檢查幾遍。尤其是對(duì)是否有赴英這一欄,部分同學(xué)由于層級(jí)有赴英史,但是填表時(shí)沒(méi)有很好的翻譯,從而發(fā)拒信。

  曾有拒簽經(jīng)歷

  如果曾經(jīng)在有過(guò)申請(qǐng)英國(guó)留學(xué)簽證被拒的歷史,這類同學(xué)要注意啦,在重新申請(qǐng)時(shí),一定要如實(shí)反映以前的拒簽實(shí)際情況,如果不報(bào),被英國(guó)簽證中心查出,后果很嚴(yán)重,不但不發(fā)簽證,可能會(huì)被列入黑名單。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 日本留學(xué)簽證申請(qǐng)常見(jiàn)問(wèn)題解析
  • 愛(ài)爾蘭留學(xué)簽證拒簽原因都有哪些
  • 愛(ài)爾蘭留學(xué)拒簽的原因有哪些
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線