丹麥留學(xué)申請(qǐng)的簽證,需要大家確認(rèn)自己的資格可以符合要求,從而更好的完成自己的簽證的獲取。跟著翻譯公司來一起看看怎樣提高丹麥留學(xué)簽證申請(qǐng)成功率?
申請(qǐng)準(zhǔn)備
1、經(jīng)濟(jì)擔(dān)保證明:可以為銀行存款證明(中英文對(duì)照),經(jīng)濟(jì)擔(dān)保需一次性提供,以相當(dāng)于50000元人民幣的美元或丹麥克朗提供;
2、工作單位或有關(guān)方面同意您出國留學(xué)的證明,中英文各一份。須蓋章或領(lǐng)導(dǎo)簽字;
3、申請(qǐng)人的護(hù)照,或護(hù)照復(fù)印件,或身份證復(fù)印件;
4、申請(qǐng)費(fèi)為370元人民幣,無論申請(qǐng)是否被批準(zhǔn),費(fèi)用蓋不退還;
5、如果需要面試,本使館會(huì)與你約定時(shí)間;
6、除兩張申請(qǐng)表格外,請(qǐng)將其他文件用A4紙復(fù)印一套。在收齊所有文件之后,本使館回把申請(qǐng)轉(zhuǎn)給丹麥移民局。移民局需要2~3個(gè)月左右來做出決定。一旦有結(jié)果本使館會(huì)盡快通 知本人。
簽證流程
1、找使領(lǐng)館,填簽證申請(qǐng)表格和調(diào)查問卷(均為英文),此處要求2張2寸同底版的相片。
2、交材料:最高學(xué)歷的公證書及其英文復(fù)印頁,錄取通知書,護(hù)照首頁(帶照片那頁)的復(fù)印件,以及其他被要求出示的材料。將以上材料和護(hù)照及申請(qǐng)表格,問卷等遞交給使館辦 公人員。無論使館是否要求收取你的材料原件,所有原件都將返還。
3、和使館辦公人員進(jìn)行一個(gè)小面試或口頭英語對(duì)話,時(shí)間很短,內(nèi)容也非常簡單。
4、繳納簽證費(fèi)用,得到收據(jù)。
5、一到五周后得到使館的電話通知,帶著身份證和收據(jù)去使館取簽證。此處可以由人代領(lǐng),需出示申請(qǐng)人的身份證、收據(jù)以及代領(lǐng)人的身份證。
面試須知
丹麥留學(xué)面試需要注意:
要通過面試,就必須在面試前規(guī)劃一下丹麥留學(xué)方案,對(duì)丹麥最最基本的了解,這樣在面試官問問題時(shí)才不會(huì)手足無措。
首先,丹麥?zhǔn)且栽鯓拥膬?yōu)勢(shì)在吸引著越來越多的中國留學(xué)生?
丹麥的教育制度歷史悠久且很明智,丹麥留學(xué)的費(fèi)用很低且獎(jiǎng)學(xué)金金額大,丹麥留學(xué)的簽證申請(qǐng)寬松且申請(qǐng)通過率高,而且在丹麥還可以持丹麥留學(xué)的有效簽證進(jìn)入法、德、意等歐洲國家。
丹麥政府是允許留學(xué)生打工,打工的工資很高,完全可以支付在丹麥的生活費(fèi)用,丹麥還是一個(gè)高福利的國家,對(duì)留學(xué)生一樣實(shí)行高福利制度。
其次,要了解丹麥的學(xué)費(fèi)制度
從2006年開始丹麥已經(jīng)取消了對(duì)非歐盟國家留學(xué)生的免學(xué)費(fèi)制度,如果面試官會(huì)問你對(duì)這一點(diǎn)如何看?那么你應(yīng)該了解丹麥取消這一政策的原因及影響,肯定要從優(yōu)劣分析,要知道取消學(xué)費(fèi)但是丹麥對(duì)留學(xué)生的獎(jiǎng)學(xué)金數(shù)額增多,而且丹麥的大學(xué)制度同英國一樣,是實(shí)行3年制的。這樣就大大減少了留學(xué)的費(fèi)用而且可以更早的完成學(xué)業(yè)。
推薦信
一、丹麥留學(xué)的推薦信首先需要介紹留學(xué)生去丹麥留學(xué)的意愿,想法;
二、丹麥留學(xué)的推薦信中要標(biāo)注在國內(nèi)的高考成績,如若是中專生或者在讀高中生,那也需要把自己的情況詳細(xì)介紹,并且需要附有學(xué)校教師的推薦信和個(gè)人的復(fù)印件等;
三、丹麥留學(xué)的推薦信還需要介紹自己未來在丹麥留學(xué)的計(jì)劃與打算,如何進(jìn)行課程的學(xué)習(xí),去留學(xué)不是要你去國外荒廢的,因此很多事情都是必須要做的。
四、丹麥留學(xué)推薦信中需要介紹你對(duì)丹麥大學(xué)的了解情況,選擇好你所要申請(qǐng)的丹麥大學(xué)和大學(xué)專業(yè)等情況。
出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。