jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  去往泰國(guó),不管是什么目的,都需要有身份的憑證護(hù)照,留學(xué)生尤其要注意自己的護(hù)照辦理。跟著翻譯公司的小編來(lái)一起看看泰國(guó)留學(xué)護(hù)照申請(qǐng)材料及有效期。

  申請(qǐng)須知

  申請(qǐng)條件

  45歲以下

  身體健康

  無(wú)犯罪記錄

  申請(qǐng)流程

  1.攜帶本人身份證或者戶口簿到戶口所在地派出所、公安分縣局出入境管理部門(mén)領(lǐng)取《中國(guó)公民因私出國(guó)(境)申請(qǐng)審批表》(以下簡(jiǎn)稱申請(qǐng)表)

  2.填寫(xiě)申請(qǐng)表。

  3.提交申請(qǐng)。提交申請(qǐng)時(shí)必須攜帶下列材料:

  本人身份證或者戶口簿原件和戶口簿首頁(yè)、本人資料頁(yè)、變更頁(yè)及身份證的復(fù)印件。

  填寫(xiě)完整的申請(qǐng)表原件。

  符合要求的彩色照片一張。

  4. 領(lǐng)取護(hù)照。

  辦理時(shí)間

  提交資料后3個(gè)月時(shí)間。

  護(hù)照有效期

  必須夠六個(gè)月才行,而且不光是泰國(guó)那邊要求,中國(guó)國(guó)內(nèi)海關(guān)也會(huì)有要求的,如果你護(hù)照有效期不足六個(gè)月,有機(jī)票和簽證海關(guān)也不會(huì)給你放行的。

  建議去派出所,換發(fā)新護(hù)照,比較快,兩周左右就差不多了

  如果你想在新護(hù)照下來(lái)之前,用老護(hù)照買打折機(jī)票的話,首先不建議這么做,后續(xù)會(huì)比較麻煩。

  申請(qǐng)材料

  1、申請(qǐng)表1張;

  2、一張4乘6厘米的白底照片(不超過(guò)2寸);

  3、出示回程機(jī)票(不超過(guò)15天);

  4、半年以上有效期本人護(hù)照;

  5、落地簽證費(fèi)用1000泰銖;

  6、隨身攜帶現(xiàn)金(抽查):2萬(wàn)泰銖或4000人民幣。領(lǐng)館說(shuō)1萬(wàn)及以上泰銖!反正多帶點(diǎn)。

  照片要求

  1.護(hù)照

  具體要求:

  1、護(hù)照有效期在6個(gè)月以上的因私護(hù)照原件

  2.照片

  具體要求:

  1、近6個(gè)月內(nèi)拍攝的兩寸白底彩色近照2張

  2、照片尺寸35×45mm(護(hù)照照片大小)

  3.照片需要注意的細(xì)節(jié):

 ?、僬掌仨毷前椎撞噬?,并且在背景布上不能有影響頭部特征的東西,如鑲在墻上的釘子。

 ?、陬^部面積必須占到照片尺寸的百分之七十左右,并且跟曾經(jīng)照過(guò)的其他證件上的照片一樣。

 ?、墼谡盏臅r(shí)候是不允許戴帽子和太陽(yáng)鏡的,最好也不要戴眼鏡。如果由于個(gè)人情況必須戴眼鏡的話,那眼鏡鏡框不能遮住眼睛的任何一個(gè)部位,且眼鏡不能有反光等現(xiàn)象。但為了一次性就辦理好簽證,照相的時(shí)候最好還是不要戴眼鏡。不然如果不合適,麻煩的還是自己。

 ?、茴^發(fā)比較長(zhǎng)的,往往遮住了耳朵,雖然泰國(guó)簽證沒(méi)有有關(guān)規(guī)定,但是最好還是把頭發(fā)束起來(lái),露出耳朵。這樣就會(huì)有更大的幾率讓簽證一次性辦理通過(guò)。

  注意事項(xiàng)

  1.曼谷素旺那普國(guó)際機(jī)場(chǎng)部分區(qū)域正在裝修,服務(wù)質(zhì)量和能力受到影響,某些不便在所難免。

  2.由于申請(qǐng)落地簽游客數(shù)量大,等候時(shí)間通常超過(guò)2小時(shí),游客對(duì)此應(yīng)有充分思想準(zhǔn)備。建議在泰國(guó)駐華使領(lǐng)館提前辦妥簽證,通關(guān)時(shí)間可節(jié)省一個(gè)半小時(shí)左右。

  3.務(wù)必事先備妥以下材料:

  (1)提供《申請(qǐng)表》(Application for Visa on Arrival)、1張白/藍(lán)底4*6cm照片、15天內(nèi)往返機(jī)票、有效期超過(guò)6個(gè)月的護(hù)照。(注:表格可下載并事先用英文填好;在泰如無(wú)聯(lián)系人,可填寫(xiě)擬住酒店地址、電話)。

  (2)每人申請(qǐng)費(fèi)1000銖。現(xiàn)場(chǎng)拍照另交費(fèi)。申請(qǐng)落地簽時(shí),需備1萬(wàn)銖、每個(gè)家庭2萬(wàn)銖或等值外幣以證明旅游期間有經(jīng)濟(jì)能力。泰移民官將抽查。

  4.落地簽有效期15天(包括入境當(dāng)天),以旅游為目的不可延期。離境時(shí)簽證過(guò)期需向移民局繳納罰款,1天500銖,最高不超2萬(wàn)銖。

  5.如移民局對(duì)申請(qǐng)人身份、入境目的等產(chǎn)生任何懷疑,有權(quán)拒絕其入境,無(wú)需說(shuō)明理由。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 2021泰國(guó)留學(xué)護(hù)照辦理攻略
  • 泰國(guó)留學(xué)護(hù)照簽證有效期是多久
  • 泰國(guó)留學(xué)護(hù)照照片要求及有效期限
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線