jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

 德國(guó)的留學(xué)簽證審核的速度還是很快的,大家在進(jìn)行準(zhǔn)備的時(shí)候,只需要材料完整齊全,就可以很快的收到回復(fù)。跟著翻譯公司一起看看德國(guó)留學(xué)簽證一般要多長(zhǎng)時(shí)間才能辦下來?

  辦理時(shí)長(zhǎng)

  一般來說,德國(guó)留學(xué)簽證辦理時(shí)間大約需要一個(gè)月的時(shí)間。在此期間德國(guó)使館不接受簽證進(jìn)展查詢。

  根據(jù)德國(guó)法律規(guī)定,領(lǐng)事館只有發(fā)放入境簽證的權(quán)利,一旦涉及到在德國(guó)居留超過3個(gè)月的居留許可,則必須經(jīng)過當(dāng)?shù)赝鈬?guó)人管理局同意,才可發(fā)放入境簽證,這就是為什么使館要將大家的材料寄往德國(guó),而簽證要等至少三周才發(fā)的原因。

  TIPS:

  在使館遞交申請(qǐng)人簽證材料三周后(該3周為外辦處理材料時(shí)間),如果外辦沒有給使館一個(gè)明確的答復(fù),是批準(zhǔn)還是拒絕,則該發(fā)放簽證的權(quán)利由使館負(fù)責(zé),這就是簽證上加注Schweigfristvrfahren的來由。

  也就是說,如果你被拒絕簽證,則有可能是因?yàn)槭桂^的原因,因?yàn)槭桂^認(rèn)為你不符合條件,而并不是當(dāng)?shù)赝廪k的原因,當(dāng)然也有可能是因?yàn)楫?dāng)?shù)赝廪k的拒絕。

  另外,如果外國(guó)人管理局在3周的默認(rèn)期限和德國(guó)外交機(jī)構(gòu)2個(gè)工作日內(nèi)未作拒絕答復(fù),則被認(rèn)為同意發(fā)放,雖然如此,還必須注意入境條件,即擁有護(hù)照和足夠的經(jīng)濟(jì)條件。如果外國(guó)人管理局要求作補(bǔ)充審核時(shí),則默認(rèn)期限不被考慮。

  德國(guó)簽證的有效期一般為3個(gè)月,外國(guó)人管理局應(yīng)清楚,該簽證不是一個(gè)在聯(lián)邦地區(qū)的短期居留。它可在外國(guó)人管理局被延長(zhǎng)6個(gè)月,并被注明,該大學(xué)申請(qǐng)者要在此期限內(nèi)入學(xué),或參加一個(gè)為大學(xué)學(xué)習(xí)而準(zhǔn)備的語言班,或大學(xué)預(yù)科。

  申請(qǐng)流程

 ?。ㄒ唬┤〉米再M(fèi)留學(xué)簽證的條件

  根據(jù)德國(guó)的有關(guān)法律規(guī)定,要取得自費(fèi)留學(xué)簽證,必須具備下面的條件:

 ?。?)年齡在18-32歲之間,且有獨(dú)立生活能力;

 ?。?)已取得德國(guó)某高院校的入學(xué)錄取通知書;

  (3)持有本國(guó)允許其出國(guó)留學(xué)或進(jìn)修的證書;

 ?。?)有經(jīng)濟(jì)擔(dān)保證明,保證能支付學(xué)習(xí)期間所需的一切費(fèi)用;

  (5)具備入學(xué)的文化程度和語言基礎(chǔ)。如要到德國(guó)大學(xué)攻讀學(xué)位或進(jìn)修,需有高中畢業(yè)或同等文化程度;語言基礎(chǔ)是指要有相當(dāng)?shù)牡抡Z水平,能聽懂德語課,看懂德語專業(yè)書,用德語寫論文(6)身體健康。

 ?。ǘ┥暾?qǐng)入學(xué)通知書

  德國(guó)接受中國(guó)留學(xué)人員只有一個(gè)"窗口",即DAAD(德國(guó)科學(xué)交流中心)。中國(guó)留學(xué)人員可以與聯(lián)邦德國(guó)有關(guān)院校或研究機(jī)構(gòu)的學(xué)者、教授通信聯(lián)系,這些學(xué)者、教授也會(huì)回信,表示接受與否,但最后還得由DAAD認(rèn)可,方能赴德國(guó)。因此,在通信聯(lián)系時(shí)可告德方學(xué)者、教授,如其同意接受則請(qǐng)通知DAAD。

  將申請(qǐng)材料整理分成3套:1套送交德國(guó)駐華使館,由其轉(zhuǎn)交DAAD;1套送我駐德國(guó)使館;1套保存。每套最主要的應(yīng)包括:

 ?。?)簡(jiǎn)歷;

 ?。?)個(gè)人志愿申請(qǐng)書;

 ?。?)導(dǎo)師推薦信;

 ?。?)各種附件(大、中學(xué)證書及成績(jī)單)。

  簡(jiǎn)歷應(yīng)寫明參加過什么教學(xué)、研究、設(shè)計(jì)工作,有過什么著作。志愿申請(qǐng)書應(yīng)說明自己愿意到什么地方和哪一位教授處學(xué)習(xí),寫明進(jìn)修學(xué)習(xí)的希望和要求,志愿書需要親自署名,署名要用中文,并注明漢語拼音。推薦信最好譯成德文,若實(shí)在無法,也可用英文代替。推薦信上一定要有推薦人親筆簽名,簽名不能復(fù)印。

  上述各種材料均須備有中、德文本,但送給德國(guó)方面的那一套可以不要中文本。因此,各種材料德文本一式3份,中文本可以一式2份。

 ?。ㄈ┙?jīng)濟(jì)擔(dān)保證明的辦理

  在德國(guó),經(jīng)濟(jì)擔(dān)保主要通過三種途徑:第一種是請(qǐng)?jiān)诘聡?guó)的親屬朋友提供經(jīng)濟(jì)證明,出具提供保證金的文本與本人財(cái)產(chǎn)證明;第二種是由第三國(guó)的親屬朋友或自己籌1.5萬馬克存入擬前往留學(xué)的城市的銀行,以存款文本作經(jīng)濟(jì)擔(dān)保證明;第三種是通過在德國(guó)的親屬朋友向有關(guān)大學(xué)申請(qǐng)獎(jiǎng)學(xué)金。

 ?。ㄋ模┥贽k自費(fèi)留學(xué)簽證的程序

  在收到入學(xué)錄取通知書和經(jīng)濟(jì)擔(dān)保證明后,先向當(dāng)?shù)毓矙C(jī)關(guān)申領(lǐng)出國(guó)護(hù)照,然后即可前往德國(guó)駐華使領(lǐng)館申辦自費(fèi)留學(xué)簽證。在申辦自費(fèi)留學(xué)簽證時(shí),須遞交下列的證明材料:

 ?。?)德國(guó)某高等院校的入學(xué)錄取通知書;

 ?。?)由擔(dān)保人填寫的并經(jīng)德國(guó)公證機(jī)關(guān)公證的經(jīng)濟(jì)擔(dān)保書,或其他經(jīng)認(rèn)證的經(jīng)濟(jì)擔(dān)保證明;

  (3)本人的身體健康檢查證明;

 ?。?)本人的護(hù)照;

 ?。?)填寫好的《入境簽證申請(qǐng)表》(一式3份);

 ?。?)照片(二寸)3張。

  上述證明材料交給德國(guó)駐華使領(lǐng)館后,使領(lǐng)館會(huì)將有關(guān)材料轉(zhuǎn)送國(guó)內(nèi)主管部門審批。若批準(zhǔn),使領(lǐng)館會(huì)通知申請(qǐng)人前去領(lǐng)證。在未獲批準(zhǔn)前,申請(qǐng)人可以去信詢問情況。德國(guó)使領(lǐng)館最遲在6星期內(nèi)必將給你答復(fù)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 日本語言學(xué)校簽證有效期是多長(zhǎng)
  • 2021年6月德國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)新規(guī)定
  • 德國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)?zhí)峤缓蠖嚅L(zhǎng)時(shí)間才能夠拿到結(jié)果
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線