野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

       作為相對冷門的留學國家,荷蘭的留學簽證申請也是需要按照流程來進行的,大家一定要提前了解。接下來和翻譯公司看一看荷蘭留學簽證多久能出結果?

  辦理周期

  一、申請人訪問的主要目的地必須是荷蘭,但是簽證可以允許您在26個申根國家中旅行(除非簽證上另有說明)

  奧地利,比利時,捷克共和國,丹麥,愛沙尼亞,芬蘭,法國,德國,希臘,匈牙利,冰島,意大利,拉脫維亞,立陶宛,盧森堡,馬耳他,挪威,荷蘭,波蘭,葡萄牙,斯洛伐克,斯洛文尼亞,西班牙,瑞典和瑞士。

  二、荷蘭駐華使館、駐上海、廣州、香港總領事館均只受理各自轄區(qū)內的簽證申請。

  持因公護照者不得自行前往荷駐華使領館申請簽證,須由外交部或地方外辦送簽人員遞交申請并領取護照簽證。申請簽證時根據(jù)赴荷目的不同需提交不同的申請材料,具體要求及相關信息均可通過荷駐華使館網站查詢。

  三、中國公民申請赴荷旅游、探親或訪問類短期停留簽證受理周期一般為3周至3個月,而短期居留簽證(MVV)的辦理時間較長,一般為3至6個月,其間可能會要求補充各種材料,因此需事先做好準備,盡可能提前申請。

  如以學習為目的申請簽證,可要求將前往就讀的荷蘭院校代為向荷簽證機關申請短期居留簽證,即快捷MVV返簽程序,一般只需6至8周。MVV簽證只能在荷駐華使領館領取,領取前必須辦理國際旅行健康證明書,該證明書有效期為1年。

  四、獲得簽證并不等于持證者就擁有入境申根國家的權利,持證者仍有可能被拒絕入境。

  因此,中國公民入境荷蘭時,除應持有有效的護照、簽證和往返機票外,應隨身攜帶英文或荷文邀請信及擔保人的地址和聯(lián)系方式,講清前主目的地、事由(應與申請簽證時的目的一致)和停留期限。

  五、持赴荷旅游、探親或訪問類短期停留簽證入境后,不得轉變身份,申請短期居留簽證(MVV)或其它居留證明。

  在簽證到期或停留期滿前必須離境。根據(jù)荷簽證規(guī)定,除因身患重病或其它不可抗力等極其特殊的原因可最長延期3個月外,簽證一律不得延期。如在簽證失效后離境,可能面臨荷蘭邊檢部門的處罰,包括罰款以及留下不良記錄等。

  六、荷蘭駐中國大使館以及各領事館會把簽證事務轉包給TLScontact簽證服務中心,荷蘭簽證受理中心解決方案向申請者提供以下便利:

  1.多樣化的信息渠道(網站,熱線, 及自動語音服務等)幫助申請者了解簽證知識以及申請流程。

  2.自由選擇遞交申請材料的預約時間。

  3.準時接待申請者。

  4.經驗豐富的員工接待,并引導其完成整個申請流程。

  5.簽證申請后續(xù)跟蹤(通過個人網頁,短信或者電話)。

  6.整個流程中的高安全性個人信息保護。

  注意:荷蘭簽證受理中心流程不是必須的,申請者也可以直接到荷蘭駐華大使館提交申請,但必須通過荷蘭簽證受理中心官網注冊后,致電客服中心預約時間。

  申請材料

  申請入讀語言學校的學生

  1.高中畢業(yè)或高中以上學歷

  2.身體健康

  3.托福490分以上或相應雅思成績

  4.一定的經濟基礎

  申請入讀碩士研究生的學生

  1.取得學士學位證書

  2.大專畢業(yè)者需視工作經驗、所學專業(yè)、學校要求等而定

  3.身體健康

  4.托福550分或相應雅思成績

  5.一定的經濟基礎

  申請碩士課程時學生需提交:

  1.取得學士學位證書(中英文公證件)

  2.成績單公證件

  3.導師(申請碩士學位者)

  4.入學申請表

  5.成績

  6.2張

  申請本科課程時學生須提交:

  1.高中畢業(yè)證(中英文公證件)

  2.成績單(中英文公證件)

  3.入學申請表

  4.英語成績證明

  5.護照照片2張

  通常大使館對以下三個方面的申請者往往予以拒簽:

  1.缺少可靠的經濟能力或資金來源支持申請人在加拿大學習及生活,銀行存款的可信性;

  2.申請者不能使人相信學成后將會回國或離開加拿大,官質疑其的真正意向

  3.所遞交的材料不實,包含錯誤或誤導的信息。

相關閱讀 Relate

  • 日本留學簽證申請審核需要多長時間
  • 加拿大留學簽證申請?zhí)峤缓蠖嗑媚艹鼋Y果
  • 英國留學簽證的有效時長是多久
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線