野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

       學生們申請到了法國的大學錄取之后,就要去準備留學簽證的辦理了,沒有這個留學簽證大家是無法到法國的。那么辦理法國的留學簽證需要什么步驟?就到翻譯公司來看看相關法國簽證流程吧。

  一、法國簽證辦理流程

  流程一,要在法國教育服務中心網(wǎng)頁上注冊學生個人信息,進行法語考試報名,并向CELA中心匯款1000元報名費,確定考試時間,考試前將準考證打印出來,考試的時候攜帶準考證即可。

  流程二,接下來填寫預簽證程序表格,等收到學校的錄取通知書后,將剩余信息填入并確認表格,并同時向CELA中心匯款1500元評估面試報名費,由于CELA中心確認匯款時間比較長,所以建議學生在第一次交考試報名費時,將評估面試報名費一同匯款給CELA中心。

  流程三,等待CELA中心確認匯款后,將面試所需材料以郵寄形式寄給CELA中心,等待安排面試時間,面試的時候帶上所需材料原件,到CELA中心進行面試。面試結束后,學生會拿到一張評估面試證明,同時在CELA個人網(wǎng)頁上面等待CELA中心的通知,確定何時將簽證所需材料寄往VISA-FRANCE簽證處 (遞簽)。

  流程四,材料郵寄成功后(遞簽),等待確定簽證日期。簽證當日,同樣帶上所需法國留學簽證材料原件,和50歐元簽證費,前往VISA-FRANCE進行面簽。

  流程五,以上程序結束以后,等待CELA個人網(wǎng)頁上面的取簽證通知即可。整個簽證過程大概1個月。

  二、法國簽證辦理條件

  1、擁有優(yōu)秀的大學專業(yè)成績

  專業(yè)成績績點高的學生比較受學校和法國高等教育署歡迎。比如在申請排名前十的高校時,績點要求至少3.0/4.0。

  此外,如果單科成績過低,也可能在面簽過程中被面簽官質(zhì)疑。

  2、具備良好的語言能力

  如何評判其語言能力好與不好呢?

  3、合理的留學規(guī)劃

  法國留學最避諱有三:一是跨專業(yè);二是中斷國內(nèi)學業(yè);三是降級或者跨級。

  法國公立大學在錄取的時候十分注重專業(yè)相符及學分互換,因此學生在選擇專業(yè)時不要輕易跨專業(yè),即便是專業(yè)名稱一致,也要看一下課程設置內(nèi)容是否相符,否則很容易被認為留學規(guī)劃不明確。

  4、明確的職業(yè)目標

  很多學生在做留學規(guī)劃時并沒有很明確的職業(yè)目標,所以在面簽過程中談到職業(yè)規(guī)劃時,一片茫然或者含糊其辭。

  這種狀況必然會使自己在面簽評估中失分。我們建議學生根據(jù)留學規(guī)劃提前確定一個與之相符的職業(yè)目標,并能具體談談怎樣實現(xiàn)。

  5、面簽

  法國高等教育署的面簽是法國留學簽證的一大門檻。

  除了以上5個要點,家庭經(jīng)濟狀況、學歷程度、是否有移民傾向也是影響獲簽率的重要因素。

  想要去法國留學的同學一定要注意上述小師姐總結的五點,才能在法國簽證辦理的過程中得心應手,減少一些留學過程中不必要的麻煩,但專業(yè)成績和語言能力是不可缺少的,在此基礎上一定也要做好規(guī)劃,擁有明確的目標,我想法國留學辦理簽證也不是件難事。

  三、法國留學簽證被拒常見原因

  1、語言水平

  主要指學生語言水平與留學計劃不匹配。比如學生是法語專業(yè),但語言水平只有A2,是肯定要拒簽的,即使B1也很危險,因為你是法語專業(yè)的,去法國要學習翻譯、文學、對外法語、傳媒、應用外語之類對語言要求很高的專業(yè)。反之,學藝術的學生A2以上都有過簽的可能。

  2、留學計劃

  留學計劃指學校的選擇、專業(yè)的選擇、年級的選擇、文憑的選擇等。

  比如,面簽官會質(zhì)疑一個學生為什么選擇BTS文憑(相當于大專),而不是Licence(相當于本科)。面簽官認為,BTS是兩年制,相當于中國的大專文憑,中國教育部又不認可,即使讀完后再申請Licence,不但麻煩,也是一定拒錄風險,而選擇直接Licence豈不更好?再比如,會計專業(yè)的學生想去法國繼續(xù)讀會計專業(yè),但法國沒有專門的會計專業(yè),只有會計審計和風險控制專業(yè),加上兩個國家的會計體系不一樣,學生表示自己學完后回國工作,這顯然是不合理的。

  3、硬件條件

  以往只有上海、武漢等使館比較注重硬件條件,如果條件差,需要面簽表現(xiàn)非常好才有可能拿到簽證。但今年有了新的變化,各使館都比較看重硬件條件,比如,以往沒有高考的學生還是有可能過簽,但現(xiàn)在400分以下(不含藝術生)的學生很難拿到簽證,而且對于沒有高考的學生,使館建議去參加成人高考后再去法國。如果條件比較差的學生,一定要先去使館約個面談咨詢一下。

  4、面簽表現(xiàn)

  面簽的重點還是向面簽官展示自己的語言水平、解釋留學計劃和動機。比如,面簽官會一邊查學校網(wǎng)站一般和你探討你要學的課程。除此之外,面簽官會通過面簽檢驗你的交流能力和表達能力,評估你的學習能力等。法國人喜歡善于表達,肢體語言豐富、個性明顯的學生,如果你過于靦腆、不善表達可能會被拒簽。

相關閱讀 Relate

  • 韓國留學簽證的類型與辦理技巧
  • 意大利留學簽證辦理一般要多長時間
  • 烏克蘭留學簽證辦理要求攻略
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線