野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

     澳大利亞留學(xué)生的簽證申請(qǐng),要求大家認(rèn)真準(zhǔn)備申請(qǐng)的材料,而且一定要確認(rèn)申請(qǐng)需要繳納的費(fèi)用。接下來(lái)翻譯公司就為大家介紹澳洲留學(xué)簽證申請(qǐng)辦理要花多少錢?

  簽證審理費(fèi)

  在準(zhǔn)備簽證材料時(shí),會(huì)產(chǎn)生復(fù)印、打印、公證局公證費(fèi)用,這部分費(fèi)用各地區(qū)不同),但一般在1200人民幣以內(nèi)。

  簽證審理費(fèi)約545澳幣/人,由家長(zhǎng)提供信用卡信息,澳洲移民局直接劃賬。

  簽證材料

  1、張兩寸彩色照片(白色或淺藍(lán)色底)

  2、護(hù)照首頁(yè)和目前學(xué)生簽證頁(yè)復(fù)印件

  3、出生公證書(shū)(如有除親生父母之外的其他資金擔(dān)保人,還需親屬關(guān)系公證書(shū))4、戶口本公證書(shū)

  5、普簽填寫(xiě)157A申請(qǐng)表電簽在移民局網(wǎng)站ww 填寫(xiě)電子簽證申請(qǐng)表并在線遞交(電簽最早能比目前簽證到期日提前93天遞交,普簽無(wú)時(shí)間限制,但不要更早于93天為好)

  6、大學(xué)錄取通知書(shū)(OFFER)

  7、大學(xué)交費(fèi)確認(rèn)信(COE),若不滿18周歲,還需監(jiān)護(hù)信(CAAW)

  8、澳大利亞高中畢業(yè)證復(fù)印件或者中國(guó)高中畢業(yè)證公證書(shū)

  9、兩年之內(nèi)的雅思成績(jī)單復(fù)印件(如已獲得澳洲高中畢業(yè)證、或已完成四級(jí)證書(shū)以上層次課程的一部分、或已完成預(yù)科,即可免雅思)

  10、體檢

  11、資金擔(dān)保人在遞簽日前存款歷史達(dá)到半年以上的定期存款存單或存折復(fù)印件(包括存折封面)以及銀行開(kāi)具的存款證明原件。

  提示、國(guó)債、股票、基金和活期存折不認(rèn)可。(如果銀行可以為您的活期存款開(kāi)具存款證明也可,具體可與我公司和銀行先行確認(rèn))

  •存款凍結(jié)時(shí)間為3個(gè)月不能支取。

  •如果定期存款在近期內(nèi)轉(zhuǎn)存而來(lái),請(qǐng)?zhí)峁┫鄳?yīng)的存款利息清單并提供原起始存單或存折復(fù)印件。

  如果,定期存款歷史不到半年,請(qǐng)申請(qǐng)留學(xué)貸款、

  提供貸款證明書(shū)原件,中英文貸款合同原件,存款證明書(shū)原件和存單復(fù)印件。

  注意:貸款期限應(yīng)長(zhǎng)于需要續(xù)簽的時(shí)間,用途為留學(xué)貸款,還款方式為到期一次還本付息。

  12、如果資金擔(dān)保人為企業(yè)的法定代表人,請(qǐng)?zhí)峁I(yíng)業(yè)執(zhí)照、國(guó)稅地稅登記證以及近期部分稅單復(fù)印件。如有公司宣傳冊(cè)也請(qǐng)一并提供。

  13、資金擔(dān)保人的中英文收入證明原件(請(qǐng)用公司信紙打印,包括年收入金額、工作年限、工作單位、職務(wù)和公章,必須與以前的簽證材料相符,如果工作情況有變化,需體現(xiàn))

  辦理流程

  一、整理基本資料,準(zhǔn)備申請(qǐng)簽證。根據(jù)目前使館的要求,需要提供比較全面的申請(qǐng)材料,目前在澳洲阿得雷德移民局海外留學(xué)生審理中心排隊(duì)的申請(qǐng)材料眾多,所以小編建議大家?guī)R所以簽證申請(qǐng)文件,準(zhǔn)備越充足通過(guò)率越高。

  二、將材料送往南澳洲阿得雷德海外學(xué)生審理中心排隊(duì)待審理。

  三、在遞交申請(qǐng)2-3周左右,使館會(huì)寄來(lái)接受簽證預(yù)審受理的開(kāi)檔信和受理編號(hào),以及隨信附加的體檢表格。

  四、以上流程順利結(jié)束后請(qǐng)耐心等待使館發(fā)放預(yù)評(píng)估通過(guò)通知,一般需要等待1.5-2個(gè)月左右。

  五、等到使館正式發(fā)來(lái)預(yù)評(píng)估通過(guò)通知書(shū)。即預(yù)簽批準(zhǔn)PVA,在這里我們的工作需要做一個(gè)提速準(zhǔn)備,因?yàn)楦鶕?jù)使館的要求,需要在28天以內(nèi)的時(shí)間里,準(zhǔn)備體檢,隨后是換外匯交學(xué)費(fèi),等到學(xué)校在這個(gè)時(shí)間里受到預(yù)交的學(xué)費(fèi)或保證金為你辦理了注冊(cè)手續(xù)以后,學(xué)校會(huì)給開(kāi)出一份入學(xué)確認(rèn)書(shū)(COE),最后是準(zhǔn)備收集以上的材料準(zhǔn)備送到澳大利亞駐上海領(lǐng)事館貼簽。

  六、在貼簽的過(guò)程中也并非可以輕松的一帆風(fēng)順,因?yàn)槭桂^會(huì)在開(kāi)出預(yù)評(píng)估通過(guò)通知書(shū)以后,會(huì)根據(jù)申請(qǐng)人提交的材料,進(jìn)一步調(diào)查,根據(jù)不定時(shí)、不定量的調(diào)查結(jié)果,如果和簽證申請(qǐng)材料完全吻合,就會(huì)盡快發(fā)放簽證。

  澳洲留學(xué)簽證要提前多長(zhǎng)時(shí)間申請(qǐng),澳大利亞簽證官要求簽證存期半年,但是開(kāi)始時(shí)間并不是開(kāi)學(xué)前半年,而應(yīng)該是簽證遞交前半年。所有申請(qǐng)者最好提前12個(gè)星期遞交材料,6-8個(gè)星期是審理周期。但是,往往我們家長(zhǎng)就會(huì)根據(jù)6-8周來(lái)考慮材料的遞交時(shí)間,忽略了簽證官的工作周期。如果是恰逢審理高峰期:例如每年的11月、4月、7月、10月,簽證審理周期都在50天-60天左右。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 澳洲留學(xué)簽證的電簽與普簽有什么區(qū)別
  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線