野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

        辦理美國(guó)的留學(xué)簽證,都是需要先預(yù)約之后才能辦理的。但有的學(xué)生對(duì)于這個(gè)預(yù)約的時(shí)間不夠了解,不知道何時(shí)去預(yù)約。下面翻譯公司就來(lái)講講美國(guó)留學(xué)簽證辦理預(yù)約,以及辦理的事項(xiàng)。

  一、美國(guó)簽證辦理預(yù)約

  由于有大量申請(qǐng)人申請(qǐng)赴美簽證,申請(qǐng)人在預(yù)約美國(guó)簽證到面談之間通常會(huì)有一段等候期。申請(qǐng)人預(yù)約簽證面談后可能需要等待幾周時(shí)間才能前往相應(yīng)的使領(lǐng)館面談。您可以在美國(guó)國(guó)務(wù)院網(wǎng)站上查詢簽證預(yù)約平均等候時(shí)間。

  另外,面談后的處理程序可能會(huì)使簽證的簽發(fā)推遲一段時(shí)間。當(dāng)您的申請(qǐng)需要做額外的行政審理時(shí),所需時(shí)間會(huì)因個(gè)案的情況而不同,但通常需要一到三個(gè)月。

  因此,簽證處建議所有申請(qǐng)人根據(jù)行程安排盡早預(yù)約美國(guó)面談時(shí)間。美國(guó)駐華使領(lǐng)館簽證信息及預(yù)約中心的電話為4008-872-333。如果您需要頻繁出入美國(guó)或有時(shí)需要緊急入境,我們建議您在現(xiàn)有簽證失效前及時(shí)續(xù)簽。所有申請(qǐng)人請(qǐng)盡量提前申請(qǐng)以免誤期。

  綜上所述,預(yù)約美國(guó)簽證請(qǐng)盡量及早。每當(dāng)留學(xué)生前往美國(guó)就讀、大型展會(huì)、節(jié)慶等情況時(shí),美國(guó)簽證預(yù)約時(shí)間會(huì)在一個(gè)半月和兩個(gè)月之間,如無(wú)以上因素影響,預(yù)約時(shí)間也在20天-30天之間,請(qǐng)簽證申請(qǐng)人提早預(yù)約,以免影響行程。

  二、如何申請(qǐng)美國(guó)留學(xué)簽證

 ?、?nbsp;申請(qǐng)材料清單

  ◆ 財(cái)力證明表(在線填寫(xiě)或紙質(zhì)填寫(xiě))

  ◆ 存款證明

  ? 覆蓋第一年學(xué)費(fèi)及生活費(fèi),本科生建議60萬(wàn)以上,研究生建議50萬(wàn)以上,極少數(shù)學(xué)校會(huì)要求覆蓋整個(gè)學(xué)習(xí)階段。時(shí)點(diǎn)證明或時(shí)段證明,存期至入學(xué)前即可

  ? 建議開(kāi)具兩份,避免遇到學(xué)校要求寄送原件(開(kāi)具之前,可提前與學(xué)校確認(rèn))

  ? 存款證明在未獲得簽證之前,切勿輕易解凍,面試時(shí)將作為重要資金支持材料

  ◆ 護(hù)照信息

  ◆ 支付學(xué)費(fèi)押金+注冊(cè)費(fèi)(根據(jù)學(xué)校不同,支付500-5000美金不等)

 ?、?nbsp;審理周期

  ◆ 正常情況下4-6周。

 ?、?nbsp;何時(shí)申請(qǐng)

  ◆ 并非越早越好(參考以下120天規(guī)定),大部分學(xué)校I-20申請(qǐng)截止時(shí)間在5-6月期間。

  ④ 寄送方式

  ◆ 國(guó)際快遞,如DHL、UPS、FedEx等,快遞費(fèi)用約為60-100美金不等。

  ◆ 美國(guó)為了保護(hù)學(xué)生個(gè)人隱私,I-20只能寄送到學(xué)生本人手上。因此請(qǐng)務(wù)必在申請(qǐng)I-20的階段提供方便收取國(guó)際快遞的家庭地址,以保證 I-20 原件能及時(shí)收到。

  三、美國(guó)簽證辦理事項(xiàng)

  1、美國(guó)留學(xué)簽證辦理認(rèn)真填寫(xiě)相關(guān)表格

  雖然你被美國(guó)大學(xué)錄取,獲得了通知書(shū)和I-20表,不管是私立的還是國(guó)立的,并不意味著美國(guó)使館了解你所申請(qǐng)的美國(guó)大學(xué)的情況。

  2、美國(guó)留學(xué)簽證辦理消除美國(guó)留學(xué)簽證官的假設(shè)

  美國(guó)的學(xué)生簽證屬于非移民類簽證,因此美國(guó)使館的面試就意味著要判斷你去美國(guó)的真正動(dòng)機(jī)和目的;簽證官需要盡可能多地了解你的職業(yè)生涯背景。簽證官常常會(huì)假設(shè),如果他給了面前這個(gè)人簽證,而他到了美國(guó)沒(méi)有去學(xué)校而是消失了因此對(duì)于面試者而言,你要盡力向面試官傳達(dá)盡可能安全的信息。

  3、美國(guó)留學(xué)簽證辦理以平和的心態(tài)面對(duì)簽證官

  很多學(xué)生在面對(duì)簽證官的時(shí)候非常緊張,由此導(dǎo)致自己的面試發(fā)揮情況非常差。因此保持自己的平和心態(tài)將成為簽證成功的重要因素。

  4、美國(guó)留學(xué)簽證辦理經(jīng)濟(jì)證明的作用

  美國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)者需要向面試官傳達(dá)一個(gè)信息,申請(qǐng)人和自己的國(guó)家有很緊密的關(guān)聯(lián)足以使自己在美國(guó)畢業(yè)以后立即回到自己的國(guó)家而不會(huì)滯留在美國(guó)。存款是一個(gè)重要的因素;你的家庭或你本人如果有足夠的存款在國(guó)內(nèi)的銀行,這是證明你和國(guó)內(nèi)有巨大關(guān)聯(lián)的最有力的證據(jù)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 去美國(guó)留學(xué)簽證需要準(zhǔn)備的材料有什么
  • 美國(guó)留學(xué)簽證面簽前要做的準(zhǔn)備是什么
  • 美國(guó)留學(xué)簽證面試常見(jiàn)問(wèn)題是哪些
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線