野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

        留學(xué)生出國(guó)的行李準(zhǔn)備,要求大家必須要確認(rèn)耗時(shí)間,進(jìn)行提前的規(guī)劃,此外還要認(rèn)真準(zhǔn)備簽證的面試。和翻譯公司一起看看新加坡留學(xué)簽證需要面簽嗎?

  簽證面試

  一、回避專業(yè)的敏感性

  一些專業(yè)在新加坡政府看來(lái)是敏感專業(yè),如軍工、生化、航空等,申請(qǐng)這類專業(yè)在面試時(shí),要注意回避專業(yè)的敏感性。如進(jìn)行專業(yè)陳述時(shí),要突出專業(yè)中的民用部分,突出回國(guó)就業(yè)的優(yōu)勢(shì)等,不要突出其在軍事或生化領(lǐng)域的作用。

  二、闡明出國(guó)意圖

  在提到自己的專業(yè)時(shí),如果所選專業(yè)技術(shù)性極強(qiáng),闡述不明確就容易導(dǎo)致簽證官不能理解陳述內(nèi)容,也就失去了判斷留學(xué)生是否有移民傾向的基礎(chǔ)依據(jù),最后只好拒簽。

  三、避免出現(xiàn)口誤

  面試過(guò)程中緊張很普遍,但面試是留學(xué)生給簽證官留下直觀印象的過(guò)程,因此,想辦法調(diào)試心情,避免因緊張出現(xiàn)口誤現(xiàn)象。

  四、表現(xiàn)態(tài)度要積極

  面試時(shí),如果只是被動(dòng)地回答問(wèn)題,就無(wú)法完全表達(dá)自己。因此在準(zhǔn)備時(shí),應(yīng)當(dāng)確定哪些內(nèi)容是一定希望傳達(dá)給簽證官的,這樣面試時(shí)就可有意識(shí)地引導(dǎo)談話,說(shuō)出自己想說(shuō)的部分來(lái)提高簽證通過(guò)幾率。

  以上內(nèi)容希望對(duì)新加坡留學(xué)的學(xué)生有所幫助,在留學(xué)簽證面試過(guò)程中無(wú)論簽證官問(wèn)的問(wèn)題是什么樣的,在回答過(guò)程中學(xué)生的表現(xiàn)一定要很有熱情,任何簽證官都會(huì)喜歡一個(gè)對(duì)其國(guó)家充滿熱情的人。

  審理時(shí)間

  一、辦該國(guó)的學(xué)習(xí)VISA要多久?

  不算備材料的時(shí)長(zhǎng)只算申和辦的時(shí)長(zhǎng)的話,基本是在1-2二月的時(shí)長(zhǎng)。但還要看會(huì)不會(huì)被拒絕發(fā)VISA和其他的一些突然的情況的發(fā)生,所以在辦的時(shí)候,就算是只要1-2個(gè)月的時(shí)長(zhǎng),也是要比這個(gè)時(shí)長(zhǎng)更早去辦的,以便后面有什么事的話,還是能來(lái)得及去辦的。

  二、該國(guó)VISA所需時(shí)長(zhǎng)詳情

  在備材料的時(shí)間,就不算上去了,因?yàn)槊總€(gè)學(xué)生所需辦的材料和時(shí)長(zhǎng)是不一樣的,在清楚自己要辦什么材料之后再去估計(jì)一下辦這些的時(shí)長(zhǎng)再去辦就行了,但是要記得在去辦之前要把所有的消息都知道清楚,這樣才能直接順利的辦好,不然也是會(huì)一直磨磨蹭蹭的拖著。

  在材料備好之后,郵給學(xué)校,學(xué)校看的話基本是要3-4天的時(shí)長(zhǎng),然后再交給當(dāng)?shù)氐挠嘘P(guān)agency去看,基本是要2周的時(shí)長(zhǎng),如若是這樣的速度的話,那么辦下來(lái)的時(shí)長(zhǎng)就是在1-2個(gè)月。

  若是學(xué)生報(bào)的是該國(guó)的edutrust的學(xué)校的話,那么所匹到的student VISA的有效的時(shí)長(zhǎng)就是在3-4年,如若是私立的學(xué)校,那么有效的時(shí)長(zhǎng)就是6-12個(gè)月,是能去續(xù)的,但是要學(xué)生的出勤的比率在90%+,不能有打工和違法的行為才能去續(xù)。在選該國(guó)的私立的學(xué)校的時(shí)候一定要看學(xué)歷是不是被國(guó)內(nèi)承認(rèn)的,不然讀了回來(lái)也沒(méi)辦法認(rèn)證學(xué)歷。

  三、怎么樣去減少所需的時(shí)長(zhǎng)?

  在最之前去辦的時(shí)候,是要交材料的,如若是材料不全的話是會(huì)被要求補(bǔ)上去的,那么這樣一來(lái)肯定就會(huì)要花更多的時(shí)長(zhǎng)去辦,所以在辦的之前,要先清楚的知道要什么材料,備好了之后再看一下有沒(méi)有漏掉的,在看清楚是齊了之后再交上去,這樣就不會(huì)有這樣的事情發(fā)生。

  交上去的材料都是真的,沒(méi)有讓人奇怪的地方就不會(huì)反復(fù)的被查,那么這樣所需的時(shí)長(zhǎng)也是能大大的縮短的。

  簽證流程

  第一步,新加坡留學(xué)申請(qǐng)人所填寫(xiě)的留學(xué)申請(qǐng)表,留學(xué)生應(yīng)使用中文填寫(xiě)申請(qǐng)表。

  第二步,新加坡留學(xué)申請(qǐng)人所寫(xiě)的留學(xué)計(jì)劃書(shū),內(nèi)容為留學(xué)生在赴新加坡后所要進(jìn)入的學(xué)校、學(xué)習(xí)的課程種類和畢業(yè)后的職業(yè)規(guī)劃,申請(qǐng)書(shū)應(yīng)使用中文,其內(nèi)容要詳盡。

  第三步,申請(qǐng)人的個(gè)人照片8張,與護(hù)照照片相同版。

  第四步,申請(qǐng)人的出生證明公證、最高學(xué)歷公證、成績(jī)單和存款單公證,公證材料使用中文和英文兩個(gè)版本,存款單額度為16萬(wàn)人民幣,如果能提供更充足的資金證明效果會(huì)更好。

  第五步,申請(qǐng)人的個(gè)人護(hù)照復(fù)印件,復(fù)印內(nèi)容是護(hù)照首頁(yè)。

  第六步,新加坡留學(xué)申請(qǐng)人的工作狀況證明表,證明表可以在新加坡駐華使館領(lǐng)取,要加蓋單位公章。

  第七步,申請(qǐng)人的父母如果經(jīng)營(yíng)私人企業(yè),則需提供營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 美國(guó)留學(xué)簽證面試常見(jiàn)問(wèn)題是哪些
  • 新加坡留學(xué)簽證線上申請(qǐng)流程一覽表
  • 新加坡留學(xué)簽證怎么辦理流程
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線