jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  澳大利亞 vs 新西蘭——這是國際學生普遍面臨的兩難境地。沒有人能抗拒好的大學提供的優(yōu)質(zhì)教育,這些大學在這兩個國家都有各種學習后工作機會。這兩個國家的留學經(jīng)歷也是無與倫比的。風景如畫的城鎮(zhèn),郁郁蔥蔥的綠色植物,以及擁有大量國際學生的家外之家,人們將在這里度過充實的時光。

  但讓我們面對現(xiàn)實吧,雖然它可能看起來很有趣,但它可能伴隨著高昂的價格標簽。國際學生不僅要考慮學費,還要考慮旅行和簽證費用、生活費用和住宿費用。

  如果您打算在這些國家之一出國留學,本指南可以幫助您權衡您的選擇:

  澳大利亞的本科學費一般在 20,000 澳元左右(撰寫本文時為 12610.30 美元),獸醫(yī)和醫(yī)學等更昂貴的學位費用高達 45,000 澳元(28373.17 美元)。對于研究生和博士學位,請準備為您的課程支付高達 50,000 澳元(31525.75 美元)的費用。

  但是,請注意,這些數(shù)字因您選擇的課程和大學而異。例如,澳大利亞的一些大學提供申請費減免。

  新西蘭的學費比澳大利亞貴。無論您選擇的課程是藝術和社會科學還是科學和工程,僅學費就在 20,000 至 75,000 新西蘭元之間(撰寫本文時為 11572.70 至 43397.63 美元)。然而,國際博士生的學費與國內(nèi)學生一樣,大部分科目每年約為 6,500 至 7,500 新西蘭元。

  在決定哪個國家更適合您的預算之前,最好先與各自的大學核實其課程費用和其他相關費用。

  經(jīng)濟資助

  如果預算是一個問題,澳大利亞可能是國際學生的更好選擇,因為獎學金和經(jīng)濟援助更加廣泛。其中一些獎學金由政府提供,而另一些則由各自的大學頒發(fā)。

  面向國際學生的主要獎學金計劃包括澳大利亞獎、澳大利亞目的地、澳大利亞政府研究培訓計劃 (RTP) 和提供者獎學金。來自美國的學生也可以將他們的美國經(jīng)濟援助帶到澳大利亞。

  與澳大利亞不同,新西蘭的獎學金通常針對研究生,并且隸屬于大學。政府資助的獎學金僅限于新西蘭公民或該國居民。

  生活成本

  在比較澳大利亞和新西蘭的生活成本時,澳大利亞對國際學生來說稍微便宜一些。很難給出一個大概的數(shù)字,因為生活成本因人而異,并且在很大程度上取決于您選擇的學習地點。

  例如,截至 2019 年 10 月,國際學生的生活費用估計每年約為 21,041 澳元(13274.87 美元)。住宿費用從每周 90 到 185 澳元不等,具體取決于您喜歡的住宿類型,旅館是便宜的選擇。使用澳洲網(wǎng)站成本計算器,根據(jù)您的生活方式計算您的總開支。

  新西蘭也是如此。您選擇的學習地點會影響您在該國的總體生活成本。例如,選擇在惠靈頓維多利亞大學和奧克蘭大學學習的學生的估計預算為每年 20,000 至 27,000 新西蘭元($11576.32 至 $15628.03)。對于選擇在奧塔哥大學學習的人來說,費用可能會略低一些:大約 18,000 到 21,000 新西蘭元(10418.69 到 12155.13 美元)。


相關閱讀 Relate

  • 美國和加拿大留學錄取有什么不同
  • 靠譜俄語翻譯服務的企業(yè)要怎么了解和選擇哪?
  • 金融翻譯公司的選擇和要求不同
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線