揮別過去混亂的三年,美國留學也在歷經(jīng)動蕩后迎來大反彈。最新數(shù)據(jù)顯示:美國的國際生人數(shù)重返百萬,已接近3年前水平!
據(jù)國際教育市場研究機構ICEF
Monitor報道,SEVIS(國土安全部的學生和交流訪問者信息系統(tǒng))數(shù)據(jù)顯示,在美國的國際生入學人數(shù)再次破百萬。

圖源:ICEF Monitor
截至2023年1月,美國有108萬持有有效學習簽證的國際學生。作為對比,2020年1月的時候在美國際生總人數(shù)為114萬。美國留學人數(shù)已經(jīng)接近三年前水平!
另一份數(shù)據(jù)更清晰直觀地反映了在美留學生人數(shù)的變化趨勢,在Covid之后留美人數(shù)呈現(xiàn)劇烈下滑趨勢,但在這兩年重新升溫。

圖源:statista
美國國際教育協(xié)會(IIE)發(fā)布的《2022美國門戶開放報告》也顯示,新入學的國際生人數(shù)相比上一年大幅反彈,增長了80%。

圖源:IIE
那么2023年美國留學申請形勢如何?
根據(jù)美國最大的申請系統(tǒng)Common
Application發(fā)布的2022-23學年平臺最新申請數(shù)據(jù),相比先前的申請季,總申請人數(shù)增長了20%!國際學生申請量首次超過10萬!國際申請學生數(shù)量較先前水平飆升45%,增幅遠大于同期美國學生。國際學生申請人數(shù)最多的國家是中國。

從目前公布的數(shù)據(jù)看,原本競爭激烈的高校依然被熱捧,申請量繼續(xù)增加,今年又有多家高校申請人數(shù)創(chuàng)下新的歷史紀錄。
賓夕法尼亞大學今年(2027屆)總共收到了創(chuàng)紀錄的5.9萬多份申請,比去年增長了7%左右。今年申請人數(shù)比2026屆多4500人,比此前賓大歷史上申請人數(shù)最多的一屆——2025屆多3000人。

圖片來源:賓夕法尼亞大學
弗吉尼亞大學今年共收到55,845份申請,比去年同期的50813份增加了10%。在55,845名申請者之中,有27%為常規(guī)批次申請(Regular
Decision),65%在早期行動申請(Early Action),其余的8%為早期決定申請(Early
decision)。占比情況與2026屆的申請數(shù)據(jù)相近,只是EA申請比例比去年的61%有少許上漲。今年國際生的申請數(shù)量增長了4%,從6,000份增長至6,421份。

圖片來源:弗吉尼亞大學
紐約大學今年收到了近12萬份2027屆的申請,比去年創(chuàng)紀錄的 105,000份又增長了13%。其中包括近2.2萬份早期決定申請(Early
Decision),比去年增長了14%。這是連續(xù)第16年申請紐約大學的人數(shù)創(chuàng)下紀錄。

圖片來源:紐約大學
美本申請人數(shù)不斷增多,錄取名額勢必減少。申請美國頂校,尤其是藤校,一定要盡早進行規(guī)劃,早點開始準備。
出國留學簽證相關問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。