野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  1. 巴蜀小炒雞 Sautéed Chicken with Hot and Green Pepper

  2. 扒雞腿 Grilled Chicken Legs

  3. 扒芥香雞胸 Grilled Mustard Flavored Chicken Breast

  4. 白椒炒雞胗 Sautéed Chicken Gizzards with Pepper

  5. 板栗燜仔雞 Braised Chicken with Chestnuts

  6. 川味紅湯雞 Chicken in Hot Spicy Sauce, Sichuan Style

  7. 脆皮雞 Crispy Chicken

  8. 大千雞片 Sautéed Sliced Chicken

  9. 大煮干絲 Braised Shredded Chicken with Ham and Dried Tofu

  10. 當紅炸子雞 Deep-Fried Chicken

  11. 翡翠鮑脯麒麟雞 Braised Chicken with Sliced Abalone and Ham

  12. 雙冬辣雞球 Sautéed Chicken Balls with Mushrooms and Bamboo Shoots

  13. 芙蓉雞片 Sautéed Chicken Slices in Egg-White

  14. 干蔥豆豉雞煲 Stewed Chicken in Scallion and Black Bean Sauce

  15. 干鍋雞 Griddle Cooked Chicken with Pepper

  16. 干鍋雞胗 Griddle Cooked Chicken Gizzard

  17. 宮保雞丁 Kung Pao Chicken

  18. 枸杞濃汁燴鳳筋 Stewed Chicken Tendon with Chinese Wolfberry

  19. 花旗參燉竹絲雞 Braised Chicken with Ginseng

  20. 雞茸豆花 Minced Chicken Soup

  21. 姜蔥霸皇雞 Pan-Fried Chicken with Ginger and Scallion

  22. 金針云耳蒸雞 Steamed Chicken with Lily Flowers and Fungus

  23. 咖喱雞 Curry Chicken

  24. 可樂鳳中翼 Pan-Fried Chicken Wings in Coca-Cola Sauce

  25. 鴻運蒸鳳爪 Steamed Chicken Feet

  26. 客家鹽焗雞 Salt Baked Chicken, Hakka Style

  27. 蓮藕辣香雞球 Sautéed Spicy Chicken Balls with Lotus Roots

  28. 羅定豆豉雞 Braised Chicken in Black Bean Sauce

  29. 南乳碎炸雞 Fried Chicken Cubes with Preserved Tofu

  30. 啤酒雞 Stewed Chicken in Beer

  31. 飄香手撕雞 Poached Sliced Chicken

  32. 麒麟雞 Steamed Sliced Chicken with Mushrooms and Vegetables

  33. 薺菜雞片 Sautéed Sliced Chicken with Shepherd's Purse

  34. 鮮蘑包公雞 Braised Chicken with Fresh Mushrooms

  35. 沙茶雞煲 Chicken with BBQ Sauce en Casserole

  36. 沙姜焗軟雞 Salted and Steamed Chicken with Ginger

  37. 砂鍋滑雞 Stewed Chicken and Vegetables en Casserole

  38. 燒雞肉串 Roast Chicken Kebabs

  39. 時菜炒雞片 Sautéed Sliced Chicken with Vegetables

  40. 江南百花雞 Chicken, South China Style

  41. 四川辣子雞 Sautéed Diced Chicken with Chili and Pepper, Sichuan Style

  42. 酥炸雞胸 Deep-Fried Crispy Chicken Breast

  43. 鐵板豆豉雞 Sizzling Chicken in Black Bean Sauce

  44. 鐵板掌中寶 Sizzling Chicken Feet

  45. 鮮人參燉土雞 Braised Chicken with Ginseng

  46. 香扒春雞 Grilled Spring Chicken

  47. 杏仁百花脆皮雞 Crispy Chicken with Shrimp Paste and Almonds

  48. 杏香橙花雞脯 Sautéed Boneless Chicken with Almonds in Orange Dressing

  49. 腰果雞丁 Sautéed Diced Chicken and Cashew Nuts

  50. 一品蒜花雞 Deep-Fried Chicken with Garlic

  51. 魚香雞片 Yu-Shiang Chicken Slices (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)

  52. 汁燒雞肉 Stewed Chicken in Sauce

  53. 美極掌中寶 Sautéed Chicken Feet in Maggi Sauce

  54. 青瓜雞丁 Sautéed Diced Chicken with Cucumber

  55. 什菜雞 Sautéed Chicken with Mixed Vegetables

  56. 芥蘭雞 Sautéed Chicken with Chinese Broccoli

  57. 雪豆雞 Sautéed Chicken with Snow Peas

  58. 甜酸雞 Sweet and Sour Chicken

  59. 陳皮雞 Chicken with Dried Orange Peel

  60. 干燒雞 Dry-Braised Chicken in Chili Sauce

  61. 檸檬雞 Sautéed Chicken with Lemon

  62. 湖南雞 Chicken,Hunan Style

  63. 子姜雞 Sautéed Chicken with Ginger Shoots

  64. 豆苗雞片 Sautéed Sliced Chicken with Pea Sprouts

  65. 炸八塊雞 Deep-Fried Chicken Chunks

  66. 三杯雞 Stewed Chicken with Three Cups Sauce

  67. 蔥油雞 Chicken with Scallion in Hot Oil

  68. 香酥雞王 Crispy Chicken

  69. 金湯燴雞脯 Braised Chicken Breast in Pumpkin Soup

  70. 芫爆鵪鶉脯 Sautéed Quail Breast with Coriander

  71. 棗生栗子雞 Stewed Chicken with Jujubes, Peanuts and Chestnuts

  72. 西蘭花雞片 Stir-Fried Chicken Slices with Broccoli

  73. 白靈菇雞片 Stir-Fried Chicken Slices with Mushrooms

  74. 芫爆雞片 Sautéed Chicken Slices with Coriander

  75. 蘆筍雞片 Sautéed Chicken Slices with Green Asparagus

  76. 雞丁核桃仁 Stir-Fried Diced Chicken with Walnuts

  77. 甜酸雞腿肉 Stir-Fried Sweet and Sour Chicken Leg

  78. 怪味雞絲 Special Flavored Shredded Chicken

  79. 口水雞 Steamed Chicken with Chili Sauce

  80. 魚香碎米雞 Yu-Shiang Diced Chicken (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)

  81. 蔥姜油淋雞 Chicken with Ginger and Scallion Oil

  82. 菜遠雞球 Sautéed Chicken Balls with Greens

  83. 豉汁黃毛雞 Sautéed Chicken with Black Bean Sauce

  84. 子羅炒雞片 Sautéed Sliced Chicken with Ginger and Pineapple

  85. 龍鳳琵琶豆腐 Steamed Tofu with Egg, Chicken and Shrimp

  86. 糖醋雞塊 Braised Chicken in Sweet and Sour Sauce

  87. 蜜糖子姜雞 Honey-Stewed Chicken with Ginger Shoots

  88. 蘋果咖喱雞 Curry Chicken with Apple

  89. 糊辣仔雞 Pepper Chicken

  90. 美極蔥香雞脆骨 Sautéed Chicken Gristle with Scallion in Maggi Sauce

  91. 清蒸童子雞 Steamed Spring Chicken

  92. 貴妃雞 Chicken Wings and Legs with Brown Sauce

  93. 江南百花雞 Steamed Chicken Skin with Shrimp Paste

  94. 烤雞 Roast Chicken

  95. 符離集燒雞 Red-Cooked Chicken, Fuliji Style

  96. 道口燒雞 Red-Cooked Chicken, Daokou Style

  97. 醬雞 Chicken Seasoned with Brown Sauce

  98. 熏雞 Smoked Chicken

  99. 五香雞 Spiced Chicken

  100. 椒鹽雞 Chicken with Spicy Salt

  101. 麻辣雞 Chicken with Chili and Sichuan Pepper

  102. 茶香雞 Red-Cooked Chicken with Tea Falvor

  103. 金錢雞 Grilled Ham and Chicken

  104. 芝麻雞 Boiled Chicken with Sesame and Spicy Sauce

  105. 叫化雞 Beggars Chicken (Baked Chicken)

  106. 江米釀雞 Chicken with Glutinous Rice Stuffing

  107. 富貴雞 Steamed Chicken with Stuffing

  108. 紙包雞 Deep-Fried Chicken in Tin Foil

  109. 清蒸全雞 Steamed Whole Chicken

  110. 半口蘑蒸雞 Steamed Chicken with Truffle

  111. 炸雞肫肝 Fried Chicken Gizzards

  112. 一雞三吃 A Chicken Prepared in Three Ways

  113. 牡丹珠圓雞 Chicken and Crab Roe with Shrimp Balls

  114. 廣州文昌雞 Sliced Chicken with Chicken Livers and Ham

  115. 荸薺雞片 Sautéed Chicken Slices with Water Chestnuts

  116. 時蔬雞片 Sautéed Chicken Slices with Seasonal Vegetable

  117. 汽鍋雞翅 Steam Pot Chicken Wings

  118. 清蒸全鴨 Steamed Whole Duck

  119. 柴把鴨 Steamed Duck with Bamboo Shoots and Ham

  120. 脆皮鴛鴦鴨 Two-Coloured Crispy Duck with Minced Shrimps Stuffing

  121. 全聚德烤鴨 Quanjude Roast Duck

  122. 面魚兒燒鴨 Roast Duck with Fish-Like Dough

  123. 雙冬鴨 Duck Meat with Snow Peas and Mushrooms

  124. 子姜鴨 Sautéed Duck with Ginger Shoots

  125. 魔芋燒鴨 Braised Duck with Shredded Konjak

  126. 五香鴨子 Spiced Duck with Tofu

  127. 鹽烤荷葉鴨 Salt Baked Duck in Lotus Leaf

  128. 鴨粒響鈴 Fried Diced Duck

  129. 青椒鴨腸 Stir-Fried Duck Intestines with Green Pepper

  130. 糟溜鴨三白 Stewed and Seasoned Duck Slices, Duck Feet and Duck Liver

  131. 四川樟茶鴨(配荷葉餅) Smoked Duck, Sichuan Style (with Lotus-Leaf-Like Pancake)

相關閱讀 Relate

  • 菜單翻譯成英文哪家地道
  • 地道粵菜 “洋名”難起
  • 中國菜的英文翻譯及菜單翻譯的相關技巧
  • 英語學習相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線