“譯聲杯”威海市高校首屆翻譯風(fēng)采大賽
(The Translation Talent Contest of Universities at Weihai)
目錄
活動(dòng)背景…………………………………………………………2
比賽內(nèi)容…………………………………………………………2
獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置…………………………………………………………3
活動(dòng)流程…………………………………………………………3
組織機(jī)構(gòu)…………………………………………………………5
贊助商宣傳…………………………………………………………5
活動(dòng)經(jīng)費(fèi)…………………………………………………………5
英語在中國日益成為一門更被要求實(shí)用性的語言,僅知道英語還不夠,還要能流暢地說出,靈活的在母語與英語之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換,這就要求我們翻譯能力的提高。即便是做專業(yè)學(xué)問,我們更要能看懂國外同行的學(xué)術(shù)研究,并能熟練的引入到國內(nèi),對(duì)行業(yè)發(fā)展是一種很大的推動(dòng)。翻譯行業(yè)在國內(nèi)的興起,更是促進(jìn)了國內(nèi)與國外的交流,我們不斷地會(huì)看到一些國際會(huì)議上熟練的為發(fā)言人做同傳、交傳的譯員,他們具有很快的反應(yīng)能力和深厚的語言功底,能熟練的在至少兩門語言中進(jìn)行轉(zhuǎn)換,將源語言準(zhǔn)確的表達(dá)為目標(biāo)語。為提升高校學(xué)生對(duì)翻譯的認(rèn)識(shí),加強(qiáng)翻譯功底,我協(xié)會(huì)(哈工大眾譯社)特與山大威海分校翻譯社聯(lián)合舉辦此次翻譯大賽,以提升翻譯的普及率與翻譯學(xué)習(xí)的熱情。
u 比賽內(nèi)容:
一, 初賽
第一環(huán)節(jié):筆試
參加人員為所有參賽人員,筆試內(nèi)容為閱讀理解兩篇(中級(jí)口譯筆試題目),英美國家概況選擇題10個(gè)(包括社會(huì)習(xí)俗,國家地理等)。時(shí)間為40分鐘
第二環(huán)節(jié):英語朗誦
題材包括原版英語詩歌,文章等,形式可為朗讀,也可為背誦,可自行配樂。每位選手時(shí)間為3到5分鐘,評(píng)委:哈工大英語系外教及往屆“外研社”杯演講比賽獲獎(jiǎng)人員
初賽計(jì)分:一二環(huán)節(jié)綜合計(jì)分,取總分,前30%(具體視參賽人數(shù)而定)進(jìn)入決賽。評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):Pronunciation Emotion Intonation Rhythm Stress Fluency 成績(jī)公布:張貼到各公寓信息欄,進(jìn)入決賽選手直接通知到個(gè)人
二, 復(fù)賽
第一環(huán)節(jié):筆譯
選手自由選取題目(所提供的題目難度均等),題目中包括英譯漢和漢譯英短句各五條,英譯漢和漢譯英短文個(gè)一篇,字?jǐn)?shù)均為100字左右。時(shí)間為30分鐘
第二環(huán)節(jié):聽譯
1, 播放一段英語音頻或視頻(難度為CET-4),長(zhǎng)約1分鐘,選手在聽同時(shí)進(jìn)行記錄,第一遍放完50秒后放第二遍,供選手修改筆記內(nèi)容。第二遍結(jié)束選手開始書寫自己的譯文,書寫時(shí)間為1分鐘
2, 播放一段漢語視頻或音頻,長(zhǎng)約一分鐘,選手在聽同時(shí)進(jìn)行記錄,第一遍放完50秒后放第二遍,供選手修改筆記內(nèi)容。第二遍結(jié)束選手開始書寫自己的譯文,書寫時(shí)間為1分鐘
3, 播放中英文摻雜的視頻或音頻,長(zhǎng)約兩分鐘,選手在聽同時(shí)只需記錄漢語部分,放完50秒后開始書寫自己的譯文。注:只放一遍
決賽評(píng)分:初賽成績(jī)歸零,取決賽成績(jī)綜合,前九名為最后獲獎(jiǎng)?wù)?/span>
評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):根據(jù)譯文 意思表達(dá)完整性 是否有語法錯(cuò)誤 高級(jí)詞匯使用 復(fù)雜句型的使用
成績(jī)公布:張貼到各公寓信息欄,獲獎(jiǎng)人員通知到個(gè)人
u 獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置:一等獎(jiǎng):一名(決賽第一名)
二等獎(jiǎng):三名
三等獎(jiǎng):五名
優(yōu)秀獎(jiǎng):若干(所有晉級(jí)決賽者)
u 活動(dòng)流程:
一, 活動(dòng)時(shí)間:初賽 11月19或20日(暫定)
決賽11月26或27日
二, 宣傳
宣傳時(shí)間范圍:11月10日至11月18日
宣傳方式:1,社聯(lián)奧運(yùn)墻宣傳(需120cm×140cm海報(bào)一張)11月10日開始
2, 校園BBS主頁宣傳 11月10日開始
3, 各公寓信息欄張貼海報(bào) 11月14日開始 兩天更新一次
4, 餐廳門口展板(需120cm×140cm海報(bào)兩張)11月16日開始 每天中午午飯時(shí)間和晚飯時(shí)間
5, 傳單 在展板展放同時(shí),工作人員向過往同學(xué)發(fā)放宣傳單頁 11月16日開始
6, 禮品發(fā)放(書簽) 地點(diǎn)為大一專用自習(xí)室及各公共教室,時(shí)間為晚上 11月16日開始
三, 選手報(bào)名
l 從11月10日開始,在宣傳同時(shí)會(huì)告知具體報(bào)名方式,并接受報(bào)名,截止日期11月18日晚7點(diǎn)
l 在宣傳現(xiàn)場(chǎng)也可進(jìn)行報(bào)名
l 不收取任何報(bào)名費(fèi)用
四, 賽前培訓(xùn)
l 邀請(qǐng)校外翻譯大家或名師或本校翻譯老師舉辦講座,講座次數(shù)為一次
l 可進(jìn)行四六級(jí)培訓(xùn),一次或兩次均可
五, 頒獎(jiǎng)儀式
l 邀請(qǐng)翻譯名家或名師進(jìn)行翻譯講座
l 儀式最后對(duì)在本屆翻譯大賽中取得成績(jī)者進(jìn)行表彰,并頒發(fā)榮譽(yù)證書和相應(yīng)獎(jiǎng)品
u 組織機(jī)構(gòu)
主辦方:哈工大(威海)眾譯社
山大威海分校翻譯社
贊助商:XXX(冠名) 對(duì)于不需冠名者則注明“贊助身份“
u 贊助商宣傳
冠名宣傳:本屆翻譯大賽由————獨(dú)家贊助,則冠名為“‘XX杯’首屆威海市高校翻譯風(fēng)采大賽”
廣告宣傳:1,海報(bào)宣傳 由主辦方負(fù)責(zé)制作或由贊助商提供,注明冠名和贊助,并介紹贊助商在翻譯領(lǐng)域之成就或其他特色
2,校園網(wǎng)主頁BBS宣傳 在BBS宣傳中注明冠名和贊助事宜
3,宣傳單頁及發(fā)放禮品(書簽)宣傳 注明冠名和贊助事宜
4,條幅宣傳 在步行街懸掛條幅“XXX預(yù)祝威海市高校翻譯大賽取得成功”或由贊助商決定內(nèi)容,可由贊助商制作也可由主辦方制作
5,講座宣傳 為贊助商舉辦講座,內(nèi)容不限定,在頒獎(jiǎng)儀式中邀請(qǐng)贊助商嘉賓代表出席并講話
6,書面廣告 在試題頁頁眉加入贊助商Logo
u 活動(dòng)經(jīng)費(fèi)
一, 宣傳
展板(120cm×140cm)三幅 費(fèi)用120元
公寓貼海報(bào)60張 費(fèi)用420元
宣傳單頁6000份 費(fèi)用240元
書簽3000份 費(fèi)用200元
條幅兩條(每條六米) 費(fèi)用96元
二, 活動(dòng)舉辦
試題1000份(暫定,每份初賽加復(fù)賽共12頁,正反面印刷) 費(fèi)用900元
獎(jiǎng)品 一等獎(jiǎng) 獎(jiǎng)金300元 贈(zèng)送高級(jí)口譯口筆試備考精要,價(jià)值160元口語學(xué)習(xí)和語法學(xué)習(xí)光碟,價(jià)值2000元新概念3培訓(xùn)教程 費(fèi)用345元
二等獎(jiǎng) 每人獎(jiǎng)金100元 贈(zèng)送高級(jí)口譯口筆試備考精要 費(fèi)用345元
三等獎(jiǎng)贈(zèng)送高級(jí)口譯口筆試備考精要 費(fèi)用225元
證書制作 決賽獲獎(jiǎng)證書9份
優(yōu)秀獎(jiǎng)證書若干
費(fèi)用500元
總費(fèi)用:3481元(哈工大)
哈爾濱工業(yè)大學(xué)(威海)眾譯社
校團(tuán)委蓋章: