境外文書翻譯公證認(rèn)證方式詳細(xì)流程
境外文書翻譯公證認(rèn)證方式詳細(xì)流程
對所有中國境外產(chǎn)生的文件(主要是“結(jié)婚證”)在境外進(jìn)行“公證”和“認(rèn)證”。
詳言之:
根據(jù)《*高人民法院關(guān)于民事訴訟證據(jù)的若干規(guī)定》第十一條之規(guī)定:當(dāng)事人向人民法院提供的證據(jù)系在中華人民共和國領(lǐng)域外形成的,該證據(jù)應(yīng)當(dāng)經(jīng)所在國公證機(jī)關(guān)予以證明,并經(jīng)中華人民共和國駐該國使領(lǐng)館予以認(rèn)證,或者履行中華人民共和國與該所在國訂立的有關(guān)條約中規(guī)定的證明手續(xù)。
Article11 If the evidence submitted by the parties concerned is formed beyond theterritory of the People's Republic of China, the evidence shall be subject tothe certification of the notarization organ of the country concerned and shallbe authenticated by the embassy of the People's Republic of China stationed inthe said country, or shall be subject to the certification formalities asprovided in the relevant treaties concluded between the People's Republic ofChina and the said country.
因此,在中國境外產(chǎn)生的文件需要經(jīng)過四個步驟才可以提交給法院使用,否則法院不會認(rèn)可其真實性和合法性。
步驟分別為:
(1)公證
所謂“公證”(notarization)是指由境外專門的公證機(jī)關(guān)或律師對文件的真實性予以保證。具體到本案而言,就是將Qing YangQian女士和Xiao Chen先生的結(jié)婚證,拿到加拿大的公證機(jī)關(guān)或律師行進(jìn)行公證,出具結(jié)婚證是真實的“公證書“。(注意:由于各國或各州的“公證制度”不同,公證的方式也不同。如中國大陸是由專門的公證處進(jìn)行公證,而香港是由律師進(jìn)行公證)。
(2)認(rèn)證
所謂認(rèn)證(authentication)是指將上述經(jīng)過公證的文件(結(jié)婚證),提交至中國駐加拿大大使館或領(lǐng)事館,由大使館或領(lǐng)事館再次對結(jié)婚證及“公證書”的真實性進(jìn)行審核。
(3)郵寄
將上述經(jīng)過“公證”、“認(rèn)證”的文件,根據(jù)各國規(guī)定的不同,經(jīng)一般途徑或特殊途徑郵寄至中國。注意:所謂“一般途徑”是直接快遞,比如澳大利亞經(jīng)過公證認(rèn)證的文件可以直接郵寄到當(dāng)事人或律師手中。所謂“特殊途徑”是指必須經(jīng)過外交途徑,將文件寄至中國省一級的“公證協(xié)會”(“公證協(xié)會”是“公證處”的管理機(jī)關(guān)),當(dāng)事人再去“公證協(xié)會”領(lǐng)取。
(4)翻譯
將已經(jīng)拿到的經(jīng)過“公證”、“認(rèn)證”的文件(比如結(jié)婚證),交由有資質(zhì)的翻譯公司翻譯成中文,并加蓋翻譯公司公章。
版權(quán)保護(hù): 本文由 翻譯公司報價 整理發(fā)布,轉(zhuǎn)載請保留鏈接: http://www.pmcwfrk.cn/blog/fanyi/190.html
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。郵箱:187348839@qq.com。