相見恨晚的日語翻譯學習方法?
想學日語的同學不要錯過呀,內含學習資料鏈接,超實用!
本文轉載自知乎:李特務,僅供學習使用哦~
日語是大學的寒暑假學的,每次一個多月,學了四個假期,斷斷續(xù)續(xù)加起來學了半年多,爬到了《大家的日語》初級下。后面靠自學,直接考了N1?,F在東京在住,日常溝通和工作還算無障礙
1.用日語學日語。
自始至終學日語沒有碰過任何中國出版的或者中國人編的教材,用的都是日本原版的教材。
回過頭再來看,可能正是因為這樣,輸入和輸出時才能做到不在心里先轉換成中文。自己查生詞原則是,先在Yahoo! JAPAN搜日語解釋,解釋看不懂搜圖片,真的無論如何都理解不了的情況下再找中文釋義。
推薦的教材:《大家的日語》日文原版。《標》是中日合編的用來給中國人學日語的教材,《大》是日本人編的用來給全世界人學日語的教材。兩個教材各有各的優(yōu)點,只是個人覺得《大家的日語》更接近日語思維。附上池袋某大型書店的日本語教材的書架。
0)五十音圖
問題來了,日本的小孩兒既不認識英文字母,又不認識漢字,是如何記住平假名、片假名的?
答案是把文字的形狀、聲音和視覺圖像聯系起來,然后通過反復抄寫來加強記憶。還記得小時候學拼音,老師是怎么教我們的嗎?同樣的道理。
推薦一個網站:幼児教材?知育プリント | 幼児の學習素材館。前兩個就是日本幼兒學習五十音圖的時用的字帖。已經幫各位官人整理好,收好不謝。
鏈接: http://pan.baidu.com/s/1nudDF1v 密碼: re49
推薦日本小學生學習資料網站,小學生の學習教材 【ちびむすドリル】。里面有小學生要求掌握的四字熟語、ことわざ、 慣用句??戳藨T用句的第一頁,雖然過了N1,可還是有一半以上不認識。
鏈接:http://pan.baidu.com/s/1o6uVNpo密碼: kgxr。
1)初級
1 初級上(教材) Amazon.co.jp: みんなの日本語 初級I 本冊: スリーエーネットワーク: 本 ,
初級上(練習冊)Amazon.co.jp: みんなの日本語初級〈1〉標準問題集: スリーエーネットワーク: 本
2 初級下(教材)Amazon.co.jp: みんなの日本語
初級下(練習冊)Amazon.co.jp: みんなの日本語初級2標準問題集 (Minna No Nihongo 2 Series): スリーエーネットワーク: 本
※(這兩天對比了一下《大家的日語》中文版和日文原版,內容沒有區(qū)別,所以可以放心買國內出版的教材、習題集。附帶推薦一下其他初級文法書好了。)
3.Amazon.co.jp: 短期集中初級日本語文法総まとめ ポイント20: 友松 悅子, 和栗 雅子: 本
Q:背動詞變形有沒有什么好的學習經驗?
A:做一個動詞變化表,重復重復再重復,起初默寫后默背,直到不需要思考時間,可以直接條件反射為止。記不住還是因為重復次數不夠多。 具體操作:一張?zhí)詈脛釉~變形規(guī)律,用來對照,一張空白的表,只留灰色表頭,用來默寫和默背,可以多復印幾張,隨身帶著。
可以參考下圖。白色部分其實可以詳細地寫出來,eg 働きます-働かない-働きます-働く-働けば-働け-働こう-働いて-働いた。下同。
2)中級
初級學完了之后就自學考了N1,所以初級以上的教材我也不知道什么好。有一些自己用過的中級語法總結書可以推薦。(都是日本人日語老師推薦的)
Amazon.co.jp: どんなときどう使う日本語表現文型500
Amazon.co.jp: 中級日本語文法要點整理ポイント20: 友松 悅子, 和栗 雅子: 本
Amazon.co.jp: くらべてわかる中級日本語表現文型ドリル: 岡本 牧子, 氏原 庸子: 本
3)N1
當時說要報N1,周圍的人都說你瘋了。一個初級下都沒學完的人,第一次就考N1怎么可能過,還不如穩(wěn)妥地報個N3算了。我是那么聽話的人?所以倔強地報了N1,結果果然沒過。但成績是98分,差2分合格。還是不死心地再報了一次N1,因為剛好在期末季,也是草草地復習了幾天。但這次過了,成績是130+。說到底還是要歸功于用日語學日語的方法。分享一下當時刷的書(按照重要程度排序)
1.Amazon.co.jp: 新完全マスター文法 日本語能力試験N2: 友松 悅子, 福島 佐知, 中村 かおり: 本
2.Amazon.co.jp: 新完全マスター文法 日本語能力試験N1: 友松 悅子, 福島 佐知, 中村 かおり: 本
3.Amazon.co.jp: 日本語総まとめ問題集 新基準対応 1級文字?語彙編: 佐々木 仁子, 松本 紀子: 本
4.Amazon.co.jp: 日本語総まとめ問題集 [2級漢字編]: 佐々木 仁子, 松本 紀子: 本
5.Amazon.co.jp: 新完全マスター読解 日本語能力試験N2: 田代 ひとみ, 初鹿野 阿れ, 清水 知子, 福岡 理恵子, 中村 則子: 本
6.Amazon.co.jp: 新完全マスター語彙 日本語能力試験N2: 伊能 ?;? 來棲 里美, 前坊 香菜子, 宮田 公治, 阿保 きみ枝, 本田 ゆかり: 本
7.Amazon.co.jp: 新完全マスター読解 日本語能力試験N1: 福岡 理恵子, 初鹿野 阿れ, 中村 則子, 田代 ひとみ, 清水 知子: 本
4)N1~N3的日文原版復習書
周末去池袋的ジュンク堂看了一下市面賣的N1~N3的復習材料,大致可以分為這些。
①新完全マスターシリーズ這個系列是和大家的日語一個出版社的,針對N1、N2的復習材料,分為文法、読解、語彙、漢字、聴解5個部分。個人推薦N1,N2的文法部分。(貌似文法還做了一個付費app,感興趣的同學可以戳上面的官網鏈接看看)
※去年中文版已出版→ 請在亞馬遜搜新完全掌握日語能力考試
發(fā)現新完全掌握系列是有中文版的。強烈推薦文法。
-
《新完全掌握日語能力考試N2級:語法》 友松悅子, 福島佐知【摘要 書評 試讀】圖書
-
《新完全掌握日語能力考試N1級:語法》 友松悅子, 福島佐知【摘要 書評 試讀】圖書
如果離考試只剩一個月的話,文法+閱讀+聽力。
如果剛剛報完名,處于摩拳擦掌躍躍欲試階段,建議五本都做一遍。平時注重語法+詞匯+漢字,考試期間重點做語法+閱讀+聽力,同時過一遍平時已經做完的漢字+詞匯。
②日本語総まとめ
N1~N3,文法、読解、語彙、漢字(這個沒有聽解)。這個旁邊標有翻譯,還是英韓都在一起,看著特別亂。
5)一些實用的日語學習干貨網站。
?にほんごの資料 http://web.ydu.edu.tw/~uchiyama/data/
?年代流行http://nendai-ryuukou.com/?。?950年代至今,各年代流行的所有東西!一個了解日本文化的神器!)
有沒有背單詞的方法?
根本方法還是要投入時間和精力,并且堅持。但也不是完全沒有技巧可尋,這里分享一個我自己用來節(jié)省時間和歸類總結的方法:) 我起了個名字叫九宮格打包背誦法。
先把單詞分類解構,可以發(fā)現組成單詞的要素有3個:釋義-讀法-寫法。日語單詞又可以分為3個類別,和語-漢語-外來語。這樣就是一個3x3的九宮格。學一個新詞的時候,都組一個九宮格,把意思相近的打包背誦。
舉一個簡單的栗子,比如速度,和語-速さ(はやさ)、漢語-速度(そくど)、外來語-スピード(speed)。這個是第一層,屬于同一詞性的九宮格。
第二層是相關的形容詞。從速度聯想到快。和語:速い(はやい)、素早い(すばやい)、速やか(すみやか)、手っ取り早い(てっとりばやい)等等。漢語:快速(かいそく)、 迅速(じんそく)、神速(しんそく)、外來語:スピーディー(speedy)。
從難度上來講,漢語詞最簡單,唯一難點可能是讀法,還有個別字的寫法。和語的難點是讀法和寫法。外來語難點是寫法和釋義。擬聲擬態(tài)詞完全屬于和語,只能死記硬背,最好多背例句。
回到正題。
2.把日語節(jié)目、新聞、電視劇當做背景音樂來放。
此方法適用于以提高日語能力和日語語感為學習目的的同學。
大一大二還不會說日語的時候,起初是為了追劇看的直播,后來沒事兒就放著?,F在想來覺得對日語聽力的幫助特別大。復習N1時聽力只練了一套題為了知道題型,結果成績出來只扣了5分。
日劇也好NHK的紀錄片也好,做家務、洗衣服、坐電車的時當做背景音樂來放。讓這些響き進入到潛意識里,直到某一天在教材上見到這些詞或者表達的時候,就有柯南大腦穿刺!般的感覺。點和點突然連成了線。這種連接借助的不是母語的轉換,而是潛意識和輸入的對接。一直覺得學好一門語言最好的方法是自然、不刻意。
3.用心觀察生活,保持好奇心,有悟性。
這條可能有些精神論。但是我始終認為,學習一個語言是為了更好地了解那國的文化、還有和那國的人交流。
在東京生活,語言的學習很多都是靠書本之外來完成的。產品的包裝、隨處可見的海報和告示、甚至每個站的站名,所有進入視線里的東西全是教科書。每逛一次超市都會有新發(fā)現:原來這是這么講的。去藥妝店會發(fā)現很多產品上都寫著各式各樣的擬聲擬態(tài)詞,ふんわり、ふわっと、サラサラ、すべすべ、ツルツル、ぴかぴか、ごくり、ガツン、たっぷり、カサカサ、ぷるん。唯一的方法就是保持好奇心,每次覺得自己不太懂的時候都去查一下。
4.記住正確的音調(日本語の正しいアクセントを知る)【后方有神器】
日語的音調是這么個東西。舉一個日本網頁上看到的栗子:
①はしがながい。
a.橋が長い。
b.箸が長い。
②にわににわとりがいる。
a.庭にニワトリがいる。
b.庭に2羽鳥がいる。
同樣的假名,用不同的聲調念出來,表示的意思就完全不同。
語言是有聲音的。在具備基本詞匯量和語法知識的前提下,聽不懂日本人講話or日本人聽不太懂你講話,很有可能是沒有把書面上的文字和正確的聲音聯系起來。(正確指以東京方言為基礎的標準語。)日語不像英語,詞和詞連起來組成句子時,還要連讀、吞音什么的,所以只要記住每一個單詞正確的讀法,組成句子時他們的讀法也不會發(fā)生變化。怎么記???最理想情況是把自己扔在日本人堆里耳濡目染,但大數人都是在沒有語言環(huán)境的情況下學習日語的。那怎么辦?
昨天偶然發(fā)現一個相見恨晚的業(yè)界良心網站。一個學習發(fā)音的神器。
在線日語音調詞典⇒OJAD - オンライン日本語アクセント辭書早就知道的,可以直接跳過~
官方介紹如下:
OJAD是面向日語教師/學習者的在線日語聲調詞典??梢圆檎掖蠹s9,000個名詞的東京方言語調。針對大約3,500個用言(動詞,い形容詞,な形容詞),可以查找12種基本活用變形,大約42,300種語調(可以播放男女各一名的錄音)。除此以外的大約300種后續(xù)語表現,也能夠查找到語調。而且可以顯示任意的肯定句、疑問句(不考慮特定強調語句)的聲調模型。可用于學習者的自主學習,日語課堂以及日語教師培養(yǎng)講座中的韻律學習中。日語母語說話人也可以用來作為對東京方言的參考。
直接上圖。
①剛才舉的「橋」和「箸」的栗子。哪里升哪里降,一目了然。可以選性別,還有全部一起播放的功能。連各種變形的發(fā)音都有。
連各種變形的發(fā)音都有。還可以朗讀句子。這小曲線整的。
還可以朗讀句子。這小曲線整的。
5.日経新聞+蛍光ペン//+Word文檔+生詞熒光色背景,標注任意符號eg*+回顧復習時Ctrl+F*迅速定位
最近訂購了日經新聞報紙,每天早起十分鐘,在站臺上讀個兩個版面。這是一個比日本人還native的外國人教給我的方法,拿著熒光筆、每天讀日經。日經是政治立場最中立的報紙,堅持下來對學習語言和開拓思維都是一種幫助。各個報紙的政治立場從左到右大概是,左→朝日→讀賣、每日→產經→右。故朝日次之,但朝日政治內容太多,可能讀起來有些枯燥,最推薦的還是日經。具體讀的時候一定要拿著熒光筆把不懂的詞劃出來,圓珠筆、水性筆都不行。定期翻過去的舊報紙復習,或者把不會的詞整理到本子上回過頭去看。
-補充-
簡單計算一下,日經的トップ記事的字數大概是1200左右,每天讀1~2個版面,暫且按照2500字來算,一年下來就是2,500*365=912,500,超過90萬字的閱讀量。人的聲帶在13歲之后就幾乎定型,意思是即使后天習得的外語說得再標準,也很難做到完全和native一樣。這是人的生理結構所決定的。但是我相信除了發(fā)音以外的輸出,例如寫作、說話時的語言組織等是可以通過后天努力來實現的。任何一個人如果能做到一年有100萬字的input,外語水平不發(fā)生質變也難。我自己也是比較懶,時常三天打魚兩天曬網。那個外國人告訴我的方法是:把習慣嵌入生物鐘里,讓身體記住他。每天到了這個時候就做這件事,讓它變成和早上起床,中午吃飯,晚上睡覺一樣自然的事情。
每天讀日經個人覺得更適用于中高階學習者。我自己讀日經的主要目的有三,一了解日本人的寫作思路還有對詞匯的運用,二提高硬文寫作水平,三接觸最新資訊、順便看看同樣一件事日本人如何去報導。
如果還處在各種動詞變形都沒背熟的階段,建議先不要花大塊時間啃日經,投入產出比太低。對初學者來說,還是先把基礎搭好~
日語學習互助小組來了!◎豆瓣主頁 讀日經◎ 每早更新一篇日經報紙頭版頭條,偶爾夾雜我自己整理的資源和書單?!尽?.23補】由于精力不夠,加上成員增加郵件回不過來,為了保證睡眠,決定無限期休止讀日經小組。1~2月份的新聞匯總在這里:讀日經創(chuàng)建的豆列。目前只會不定時更新一些自己覺得不錯的學習素材(?-_-?)
真的真的很想提高日語的同學,你們還是可以做點別的事情!
每天精聽一個朝日頭條新聞:地址在這テレ朝news|テレビ朝日。點開視頻,下面有文本,視頻里面也有字幕。我不推薦一開始就聽NHK廣播音頻的原因是,視覺是可以幫助記憶的,它可以把聽到的東西和具體的畫面聯系起來,但純音頻就做不到。好比到現在看到ありえない,腦中都會想起花樣男子里杉菜在樓頂上大喊的畫面。所以如果你的聽力很差,不如從視頻開始。
-------PPS------
最最重要的還是知道自己為什么要做這件事。不管是為了應付期末考試、還是為了考出找工作的敲門磚,亦或是出于單純的熱愛和向往,總之人只有知道為什么做這件事,才能真正將它做好。
最后的最后?。“焉鲜龇椒ǘ紖R總成一條最可行的建議,那就是:
每天讀一篇日經頭條,每天看一個朝日新聞。
不用太多,反正多了你也堅持不下來。有精力的時候就精聽,沒精力的時候就泛聽,定期總結期間隨意,重要的是不間斷并加以生物鐘化。
6.把Yahoo! JAPAN設為瀏覽器主頁
如果你覺得上面的方法太難堅持,不妨試一下這個被動輸入的懶人妙招。每次打開瀏覽器,掃一眼就夠。接下來逐漸養(yǎng)成用日語搜索信息的習慣。用日語去搜自己感興趣的領域,如果不知道搜什么好,請搜中國,把前兩頁的所有網頁都點開看一遍。同理,如果想提高英語,就可以把主頁設為英文網站,比如紐約時報http://www.nytimes.com/,中文版還有中英對照功能,不愛動手查單詞黨的福音。
希望看到答案的你從今天現在就開始行動起來。
以上です?
相關閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 中譯英1000字多少錢_中 10-09
- 中譯英翻譯筆譯一般怎么收費 10-07
- 【俄語翻譯-俄文翻譯】價格 10-12
- 美國紐約駕駛執(zhí)照準駕車型D 09-02
- 蒙古國駕照翻譯_外蒙古駕駛 01-25
- 常用的廣告專業(yè)英文術語大匯 11-10
- 菲律賓駕照翻譯_菲律賓駕照 01-25
- 如何向外國人介紹我國的國粹 11-10
- 阿拉伯語翻譯價格_阿拉伯語 10-26
- 加拿大駕照翻譯模板 【車管 09-10