翻譯職業(yè)發(fā)展的N種可能
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯案例 / 日期:2017-10-21 10:49:50 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
很多人認(rèn)為,翻譯碩士出來,最好的出路就是考個(gè)公務(wù)員,或者做個(gè)in-house譯員,或者繼續(xù)深造然后去高校當(dāng)老師。我今天的這篇文章,將會(huì)結(jié)合我個(gè)人和一些牛人的經(jīng)歷、想法談?wù)?,希望能為想考翻碩(或已經(jīng)考上翻碩)的你們提供一些參考。
首先,我先談?wù)勎覀€(gè)人對(duì)于公務(wù)員、高校老師、in-house譯員的想法。
公務(wù)員必須是適合那些家境不錯(cuò),喜歡安逸的人的,我不屬于其中任何一種,所以這是我首先pass掉的選擇:在北上廣混,當(dāng)公務(wù)員,工資都不夠房租的,以后買房更是大頭,所以我從來沒有考慮過公務(wù)員這條路,包括外交部。
高校老師我曾經(jīng)考慮過,但是一來需要讀博我覺得有點(diǎn)浪費(fèi)時(shí)間,二來高校老師的學(xué)術(shù)壓力真的很大,完全不像你們想的那樣:每周一兩節(jié)課,然后回家沒事做了,還可以做很多兼職,完全不是這回事的。壓力大得很。而且高校老師歸根結(jié)底也是類似于公務(wù)員,我覺得我也是個(gè)賤骨頭,不僅沒錢還愛自由,不過年輕的我還是決定不要那么早就將就人生嘛,怎么可以一開始就退而求其次(no offence,每個(gè)人對(duì)于主次定一不一樣,在我眼里,高校老師就是次,你覺得高校老師好那么那就是你的主啦~)
in-house譯員,這也是我一開始的選擇,因?yàn)槲冶旧砭秃芟矚g翻譯,所以絲毫不排斥做一個(gè)全職的翻譯。但是進(jìn)去了才知道,付出和回報(bào)完全不成正比,你可能拿著20k一個(gè)月的薪水,但是你從白天忙到晚上,口譯筆譯都要做,甚至偶爾還要幫忙處理很多雜事。與之相比的是freelancer(自由譯者),我昨天提到過了,我知道的最高的一天可以拿2000刀,我的價(jià)格區(qū)間是6000-10000RMB/天不等(don't get me wrong,不是每天都可以做會(huì)的,會(huì)有淡季旺季,而且我也并不想每天都跑到外面)。大概是大城市壓力真的很大,我父母沒辦法怎么去幫助我,我并不怪他們,他們給了我所有的愛,我自己也覺得這么大人了不好意思問家里要(我現(xiàn)在想起來剛開始工作時(shí)最高興的一件事就是把第一個(gè)月的工資交給媽媽了,當(dāng)然我抽走了生活必需的費(fèi)用。。。),所以我在做in-house時(shí)就注意積攢自己的客戶群,期待著早日出來單干。這里我也可以透露一下,假如你在翻譯公司做in-house,他們給你一天的價(jià)格可能只有800,但是你自己?jiǎn)胃煽梢砸惶?000,就是這種差異。但是不要以為freelancer就好做,你要不斷的維護(hù)、擴(kuò)大自己的客戶群,而且有淡季旺季,并不會(huì)每天有肉吃,還有假如你畢業(yè)后一年50場(chǎng)會(huì)議都接不到(或者一年賺15萬都不能保證),千萬不要做freelancer,你會(huì)過的非常非常辛苦;還有你必須每天不斷學(xué)習(xí),不能松懈,隨時(shí)防止被新入行的強(qiáng)手給擠下去。關(guān)于freelancer,可能大家有個(gè)誤會(huì)就覺得就是沒有工作,沒有一個(gè)確定的status,其實(shí)現(xiàn)在各行各業(yè)都有freelancer,一般出來單干的,必然都是比in-house掙得多得多的,為什么,因?yàn)槲覀冏约簳?huì)計(jì)算成本,如果賺的反而更少自然不會(huì)或者推遲出來單干了。
以上講的都是大多數(shù)同學(xué)考慮過的職業(yè)規(guī)劃,我應(yīng)該沒有猜錯(cuò)吧?下面我就給出一些你們以前可能從未考慮過或者聽過的翻譯職業(yè)規(guī)劃建議。(記住我昨天說過的話:一個(gè)成功的高翻,可以在3-5年內(nèi)實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)行,與君共勉!)
1、翻譯+第二專業(yè)
英語專業(yè)等于沒有專業(yè),這句話很諷刺,但是我覺得一定程度上是有道理的。我作為跨專業(yè)考生,在讀研時(shí)就能體會(huì)到某些英專生其他知識(shí)的匱乏,所以假如你有點(diǎn)野心,你本科時(shí)可以考慮修一個(gè)第二專業(yè),當(dāng)然這不是必須的,你要是自覺,可以考一些感興趣的證書或者自學(xué)相關(guān)的書籍,確保自己不是只知道語言。
我認(rèn)識(shí)的一些高翻里面,不僅翻譯水平了得,有的人還考了cpa、acca、過了司考,考了精算師、一級(jí)造價(jià)師等等含金量很高的證書。考這些有什么用呢?至少有兩個(gè)用處:一來可以專注做某個(gè)領(lǐng)域的口譯工作,做到極致,價(jià)格自然上去了;二來可以找機(jī)會(huì)轉(zhuǎn)行。高翻是非常有職業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的:雙語了得,平時(shí)做會(huì)做多了manners也到位,自然是儀表堂堂,舉止端莊,氣質(zhì)良好,了解不同文化差異,這個(gè)時(shí)候再加上你精通某個(gè)專業(yè)的知識(shí),那分分鐘要飛起的節(jié)奏了。
不僅如此,其實(shí)現(xiàn)在企業(yè)很少專門供一個(gè)高翻職位,如果有那也是壓力極大,工資平平(一月15k-20k不能讓你致富但是可以讓你養(yǎng)活自己吧,看你個(gè)人消費(fèi)水平)。我上次談到了【Dex說】機(jī)器翻譯能否取代人工翻譯?也是希望大家有個(gè)危機(jī)意識(shí),別管他取代不取代,你自己要做好萬全準(zhǔn)備才行,以后跟你搶飯碗的不僅有人,還有機(jī)器人。
所以我強(qiáng)烈建議,大家要有一個(gè)自己的精通領(lǐng)域。不要覺得現(xiàn)在好像大三大四或者讀研了,感覺考個(gè)啥證書要花一兩年就不做了,其實(shí)想要做一件事,永遠(yuǎn)為時(shí)不晚的。
2、外企、國(guó)際機(jī)構(gòu)管理崗位
我昨天提到了,有個(gè)認(rèn)識(shí)的牛人,她的發(fā)展經(jīng)歷是這樣的:先在高校當(dāng)老師,覺得沒意思還妨礙自己接會(huì)(她就是我說的一天2000刀的牛人),于是辭職,考世界銀行,成功了,然后慢慢轉(zhuǎn)管理崗位,現(xiàn)在非常非常的成功。(最著名的例子大概是馬英九了,他以前就是領(lǐng)導(dǎo)貼身翻譯,后來不是自己當(dāng)領(lǐng)導(dǎo)了嗎?)
有野心的高翻都不應(yīng)該屈從于幕后。
我為什么這么說呢?我談?wù)勎覀€(gè)人的感受吧:當(dāng)我做了一場(chǎng)高難度會(huì)議后,主辦方對(duì)我和搭檔表示感謝,甚至提出合影、交換名片,很多時(shí)候還可以和名人接觸,這讓我非常有成就感,覺得自己學(xué)有所用。但是有一次我想法改變了:我有一次在翻譯一場(chǎng)談判的時(shí)候,覺得有一方代表特別蠢,沒邏輯,而且說的好不清楚好沒條理,都不能讓我信服。我當(dāng)時(shí)一邊滿肚子怨氣的翻譯一邊心里就想:要是這個(gè)談判讓我來談,或許早就成功了。也就是那一次開始,我的心又開始蠢蠢欲動(dòng)了:從in-house到freelancer,我還想再次實(shí)現(xiàn)職業(yè)突破,我知道我的人生還有一些可能,還不能止步于此。
我就是從那個(gè)時(shí)候開始,把精力由做全職做會(huì)變成了適當(dāng)減少做會(huì)+帶學(xué)生彌補(bǔ)(我覺得這個(gè)已經(jīng)算轉(zhuǎn)型了,不是純翻譯了)+每天學(xué)習(xí)考證。馬云曾經(jīng)說過,希望10年后再無阿里巴巴;我呢,也打個(gè)誑語吧:我希望3-5年后再無北外高翻Dex(會(huì)打臉嗎?:)anyway,這的確是我當(dāng)下的想法)
3、翻譯能力應(yīng)該成為職業(yè)跳板,給你人生多些選擇
還是想再說一遍:一個(gè)好的高翻,可以在畢業(yè)3-5年內(nèi)實(shí)現(xiàn)成功轉(zhuǎn)型。
有時(shí)候這甚至與野心無關(guān),僅僅是讓你自己在一個(gè)人生的時(shí)間里活出幾個(gè)人生的模樣,你對(duì)這種生活難道就絲毫不向往咩?反正我是覺得人生苦短,就像有句歌里唱的:100年后再無你我。既然就一輩子,那我想多活出幾個(gè)自己想要成為的模樣。
最后,這次我想文藝點(diǎn)結(jié)個(gè)尾,引用一下《百年孤獨(dú)》里的經(jīng)典語錄:
人不是在該死的時(shí)候死的,而是在能死的時(shí)候死的
沒關(guān)系,最要緊的是不要迷失方向
背影是真的,人是假的,沒有什么好執(zhí)著
悲哀是真的,淚是假的,本來沒因果
一百年后沒有你也沒有我
命中注定孤獨(dú)的百年世家,不會(huì)有出現(xiàn)在世界上的第二次機(jī)會(huì)
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 中譯英1000字多少錢_中 10-09
- 中譯英翻譯筆譯一般怎么收費(fèi) 10-07
- 【俄語翻譯-俄文翻譯】?jī)r(jià)格 10-12
- 美國(guó)紐約駕駛執(zhí)照準(zhǔn)駕車型D 09-02
- 蒙古國(guó)駕照翻譯_外蒙古駕駛 01-25
- 常用的廣告專業(yè)英文術(shù)語大匯 11-10
- 菲律賓駕照翻譯_菲律賓駕照 01-25
- 如何向外國(guó)人介紹我國(guó)的國(guó)粹 11-10
- 阿拉伯語翻譯價(jià)格_阿拉伯語 10-26
- 加拿大駕照翻譯模板 【車管 09-10