野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

出生證明翻譯有哪些要求

日期:2017-09-04 / 人氣: / 來源:http://www.pmcwfrk.cn/ 作者:譯聲翻譯公司

在有些國家國籍的認定采用的是出生地原則,而出生證明是出生地的最有力證明,因此需要出生證明翻譯,尤其是父母一方或雙方都是外籍的時候。

出生證明也叫《出生醫(yī)學(xué)證明》,是由醫(yī)院出具的具有一定證明力的書面材料,終身有效,嬰兒登記戶口必須用到出生證明。嬰兒出生證明主要是醫(yī)院針對新生兒的詳細情況進行記錄。

出生證明翻譯在國外出生孩子上國內(nèi)戶口或者是國外移民才會用到,譯稿要求翻譯語言精確,譯文的專業(yè)術(shù)語要達到法律級別上的專業(yè)水準,保證譯稿的準確性和有效性。

出生證明翻譯需要注意的是:文件翻譯完成后,無需公證,但必須加蓋翻譯專用章,標明譯稿是由正規(guī)專業(yè)的翻譯機構(gòu)翻譯的,作為對出生證明翻譯內(nèi)容一致的權(quán)威認定。正規(guī)翻譯公司及涉外政府機關(guān)都會刻有翻譯專用章,涉外政府機關(guān)一般不對外,只有辦理政府業(yè)務(wù)時才會使用。翻譯公司的認證章使用的比較廣,兩者的法律效力沒有太大分別,但是有些時候,受函方的認可遠比法律規(guī)定重要。出于各個方面的考量,很多機構(gòu)都會從正規(guī)翻譯公司里面精選出一家翻譯公司或多家翻譯公司長期合作,于是就有了指定/定點翻譯機構(gòu)的說法。出生證明由個人翻譯是無效的,譯稿翻譯完后,必須加蓋翻譯專用章方視為有效;

出生證明翻譯不僅要求翻譯語言精確,在專業(yè)術(shù)語上也要達到法律級別上的專業(yè)水準,出生證明翻譯需要經(jīng)驗豐富的法律類譯員并長期從事翻譯工作,翻譯后必須多次的審查和校對,以確保用詞嚴謹,表達清楚,邏輯性強,務(wù)必使得出生證明翻譯不會產(chǎn)生歧義。

出生證明翻譯


現(xiàn)在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯(lián)系方式 →

Go To Top 回頂部