野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

澳大利亞一直是中國(guó)公民的移民之地,其中投資移民較為普遍,投資移民其實(shí)就是中國(guó)公民作為投資者將資金投入到澳大利亞的中小型企業(yè)來(lái)作為移民澳大利亞的方式,可以說(shuō)近幾年中國(guó)公民選擇移民國(guó)外的人數(shù)日趨增加,其中澳大利亞就是其中之一,澳大利亞是一個(gè)移民的國(guó)家,以其高質(zhì)量的生活水準(zhǔn)、優(yōu)越的經(jīng)商環(huán)境、多元文化的社會(huì)環(huán)境、公平的移民政策、良好的教育設(shè)施以及有利新移民的發(fā)展等因素,深深地吸引著各國(guó)移民,尤其是亞洲移民。那如果想要以投資移民的方式移民澳大利亞都有哪些具體的條件呢?現(xiàn)在我們就跟隨來(lái)了解一下:

首先來(lái)看看澳大利亞移民的申請(qǐng)條件:

1、對(duì)申請(qǐng)人的學(xué)歷和英語(yǔ)都沒有限制;

2、申請(qǐng)時(shí)間短。以維州為例,一般遞交申請(qǐng)1個(gè)月,便可獲得州政府擔(dān)保(不會(huì)英語(yǔ)的申請(qǐng)人需要先取得州擔(dān)保,然后再遞交移民申請(qǐng)),遞交簽證申請(qǐng)12-14個(gè)月,即可被安排去香港面試,面試后即可知道簽證結(jié)果;

3、投資移民獲得綠卡有保障,獲得4年臨時(shí)居民簽證后,主申請(qǐng)人可以不去澳洲居住,只要配偶在澳洲投資移民累計(jì)住滿一年即可轉(zhuǎn)綠卡,這樣無(wú)須放棄國(guó)內(nèi)的生意;

4、文件準(zhǔn)備更符合中國(guó)實(shí)情,對(duì)公司財(cái)務(wù)的審計(jì),只要澳洲或香港的會(huì)計(jì)師做特殊項(xiàng)目的審計(jì)即可;

5、對(duì)申請(qǐng)者的材料要求也相對(duì)寬松,譬如資金來(lái)源,只要說(shuō)清楚,通常不必提供證據(jù);

6、出國(guó)申請(qǐng)人類別范圍廣:個(gè)體經(jīng)營(yíng)者、企業(yè)股東、高級(jí)管理人、股票期貨外匯投資者都可以;

7、持澳洲護(hù)照可以自由出入很多西方國(guó)家;

8、一人申請(qǐng)全家獲益。移民申請(qǐng)以家庭為單位,包括配偶及25歲以下未婚在讀子女都包含在內(nèi)。小孩可以免費(fèi)就讀澳洲公立中小學(xué)。

其次來(lái)看澳大利亞投資移民四種方式:

一、188A類——主要針對(duì)企業(yè)股東者

申請(qǐng)條件:

1、有成功的經(jīng)商管理背景,參與日常管理;

2、在公司中至少擁有30%股份,且公司年?duì)I業(yè)額不少于50萬(wàn)澳元(如單一公司年?duì)I業(yè)額不到50萬(wàn)澳元,可以最多使用2家公司營(yíng)業(yè)額相加。如公司年?duì)I業(yè)額不到40萬(wàn)澳元,必須占股51%。超過(guò)40萬(wàn)澳元以上,占股30%);

3、全家凈資產(chǎn)80萬(wàn)澳元以上;

4、年齡55周歲以下或州政府豁免年齡要求;

5、取得“意向申請(qǐng)”邀請(qǐng)

6、評(píng)分達(dá)到65分或以上。

適合人群:中、小型企業(yè)主、大型企業(yè)管理者及專業(yè)的投資成功人士

二、188B類——針對(duì)投資管理者

申請(qǐng)條件:

1、過(guò)去2 個(gè)財(cái)年,夫妻名下個(gè)人及家庭凈資產(chǎn)不低于225 萬(wàn)澳幣;

2、過(guò)去5 個(gè)財(cái)年中其中3 個(gè)財(cái)年,具有良好的直接投資和管理經(jīng)驗(yàn);

3、申報(bào)的3 個(gè)投資管理財(cái)年中其中1 個(gè)財(cái)年,滿足150萬(wàn)澳幣的投資額;

4、通過(guò)投資合法賺取150 萬(wàn)澳幣;

5、商業(yè)甄選系統(tǒng)(EOI)打分不低于65 分;

三、188C類——重大投資者類

申請(qǐng)條件:

1、 家庭凈資產(chǎn):500萬(wàn)澳幣(滿足當(dāng)前時(shí)點(diǎn))

2、 投資500萬(wàn)澳幣到澳洲指定投資產(chǎn)品

了解清楚澳大利亞投資移民所要具備的條件后才能便于您判斷自己的條件是否符合澳大利亞移民申請(qǐng),譯聲是國(guó)內(nèi)工商局認(rèn)可的,如果您需要澳大利亞移民相關(guān)材料翻譯可咨詢譯聲翻譯公司,更多詳情了解請(qǐng)致電400-600-6870。


相關(guān)閱讀 Relate

  • 澳大利亞留學(xué)申請(qǐng)本科的4種方式
  • 澳大利亞和新西蘭:對(duì)于留學(xué)生而言哪個(gè)更便宜?
  • 法語(yǔ)入門基礎(chǔ)生活常用語(yǔ)100句
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線