野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  COOPERATION AGREEMENT OF PRODUCTS MANUFACTURE

  產(chǎn)品生產(chǎn)合作協(xié)議

產(chǎn)品生產(chǎn)合作協(xié)議翻譯模板(中英文)

  The date of Signature: 簽署日期

  TABLE OF CONTENTS

  Concluded between 訂立方

  Obligation Of Agreement 協(xié)議義務(wù)

  Chinese Party 中方義務(wù)

  Iranian Party 伊方義務(wù)

  Investment: 投資

  Responsibility 責(zé)任

  Cost 成本

  Profit sharing: 利潤(rùn)分配

  This agreement here is after called AGREMENT is entered inter between Success Compu China here is after called Chinese Party and Tosan System CO here is after called Iranian Party.

  此合作協(xié)議(下文簡(jiǎn)稱協(xié)議) 由Success Compu China(中方公司)和Tosan System CO(伊朗方公司) 訂立。

  Concluded between: 訂立方

  Chinese Party: 中方 SUCCESS COMPU CHINA LTD.

  Add:

  Iranian Party: 伊方TOSAN SYSTEM CO.LTD

  Add:

  Obligation Of Agreement: 協(xié)議義務(wù)

  Chinese Party 中方義務(wù)

  1 It was decided that Chinese party do as second party’s vision for designing and preparing producing line in China.

  協(xié)議決定中方為第二方,在中國(guó)設(shè)計(jì)和準(zhǔn)備生產(chǎn)線。

  2 It was decided to supply raw material in China in best conditions and do necessary production same as both two party agreement in China and then send them to Iran for complete production。

  協(xié)議決定中方根據(jù)雙方協(xié)議規(guī)定在中國(guó)提供原材料及做些必要的加工,并將半成品發(fā)到伊朗完成生產(chǎn).

  3 It was decides that Chinese party transfer Technology and Experiences that contain sending some specialists and technical knowledge to Iran.

  協(xié)議決定中方轉(zhuǎn)移技術(shù)及生產(chǎn)管理經(jīng)驗(yàn)給伊方,其中包括派送專家及傳授技術(shù)知識(shí)。

  Iranian Party 伊方義務(wù)

  1 Iranian party committed to prepare suitable factory for setting up Machines and producing line, and preparing the raw material store in considering of Chinese party opinion.

  伊方致力于準(zhǔn)備合適的工廠便于按裝機(jī)器和生產(chǎn)線,并參照中方的意見(jiàn)準(zhǔn)備材料倉(cāng)。

  2 It was decided Iranian party apply for all of the necessary rights for making production in Iran.

  協(xié)議決定伊方在伊朗可以申請(qǐng)所有關(guān)于生產(chǎn)方面的必要權(quán)利。

  3 Iranian party is committed to employ good workers with considering the Chinese party’s idea.

  伊方致力于參照中方的意見(jiàn)聘用好的工人。

  4 Iranian party is committed to make the best situation for selling the products.

  伊方致力于創(chuàng)造最好的銷售情況。

  Investment 投資

  It is committed that both of the Chinese and Iranian party share all of the required investment amount of this project including raw material investment, preparing factory, producing line, cost of producing and selling cost in half and half.

  中方和伊方雙方致力于各承擔(dān)50%的投資成本,其中包含原材料的投資成本,準(zhǔn)備工廠的成本,生產(chǎn)線的成本,生產(chǎn)成本及銷售成本。

  It is committed that the invested amount of Chinese party will be supplied by sending bulk cargo and production line.

  中方的投資成本是提供散貨及生產(chǎn)線。

  Responsibility 責(zé)任

  The responsibility of raw material needed for production line and guarantee the quality of them and also guarantee the quality of producing line and also the teaching the workers in our factory and also shipping the cargo to Iran is on Chinese party and

  中方責(zé)任是提供生產(chǎn)所需的質(zhì)量合格的原材料,合格的生產(chǎn)線,指導(dǎo)工人規(guī)范作業(yè)并安排發(fā)送散貨到伊朗。

  The responsibility of supervision on factory, sale the goods and the arrival of the claims is on Iranian party.

  伊方責(zé)任是管理工廠,銷售的商品和處理客人投訴索賠事宜。

  Cost 成本

  All of the project cost including shipping cost to Iran, custom duty cost in Iran, factory cost in Iran and workers cost in producing line, marketing cost and selling cost shall be considered in calculating final cost.

  所有成本包括到伊朗的運(yùn)費(fèi),伊朗產(chǎn)生的關(guān)稅,伊朗工廠的開(kāi)支,生產(chǎn)線員工的工資,市場(chǎng)成本及銷售成本,以上這些都要考慮計(jì)算在最終的成本里。

  Profit sharing 利潤(rùn)分配

  It is committed to after producing and selling the goods all of the direct and indirect cost will be reduce from the sold price of the goods and the balance will be shared between Iranian Party and Chinese Party in Special percentage that will be committed later.

  在生產(chǎn)和銷售中產(chǎn)生的所有直接及間接開(kāi)支從商品出售價(jià)格中扣除后,省下的利潤(rùn)伊方和中方將安排特別的比例來(lái)分享,具體比例將在以后提出。

  Iranian Party Signature: Chinese Party Signature:

相關(guān)閱讀 Relate

  • 中俄翻譯_入境旅游合作協(xié)議翻譯
  • 信用證抵押貸款合作協(xié)議翻譯(中英文)
  • 備用信用證融資合作協(xié)議(中英文翻譯模板)
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線