商務(wù)德語(yǔ)翻譯_商務(wù)翻譯
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞 / 日期:2018-09-22 10:23:06 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
說(shuō)德語(yǔ)難學(xué),主要是德語(yǔ)的語(yǔ)法難.德語(yǔ)句式與漢語(yǔ)和英語(yǔ)差別較大,動(dòng)詞往往放在句首或句末.這給同聲傳譯工作帶來(lái)了很大的困難.德語(yǔ)的名詞有性數(shù)格之分,背德語(yǔ)單詞,如果是名詞,不僅要記住他的詞性,還有記住他的復(fù)數(shù)形式.而這些沒(méi)有很明顯的規(guī)律.這給初學(xué)者帶來(lái)了很多的問(wèn)題。下面給大家介紹商務(wù)英語(yǔ)。
1. 關(guān)于企業(yè)類型的詞匯 das Unternehmen (≈die Frima, der Betrieb) 公司,企業(yè) ein Unternehmen gründen 成立一家公司 ein privates Unternehmen 私人公司 ein staatliches Unternehmen 國(guó)營(yíng)企業(yè) das Gro?unternehmen 大型企業(yè)
mittelst?ndisches Unternehmen 中型企業(yè) das Kleinunternehmen 小型公司
2. 關(guān)于企業(yè)生產(chǎn)的詞匯 der Unternehmer 企業(yè)主
der Mitarbeiter 員工
der Lieferant 供貨
der Produzent (≈der Hersteller)生產(chǎn)廠家商
der Kunde 客戶 der Konsument (≈der Verbraucher) 消費(fèi)者 das Produkt (≈das Erzeugnis)產(chǎn)品 d as Fertigprodukt 成品 das Halbfertigprodukt 半成品 der Werkstoff 生產(chǎn)材料 der Rohstoff 原材料 der Hilfsstoff 輔料 der Betriebsstoff 運(yùn)轉(zhuǎn)材料 das Lager 倉(cāng)庫(kù) die Kapazit?t 生產(chǎn)能力,產(chǎn)量 die Produktivit?t 生產(chǎn)率
der Produktionsbetrieb 生產(chǎn)型企業(yè) der Dienstleistungsbetrieb 服務(wù)性企業(yè) die Produktionsgüter (Pl.) 生產(chǎn)物資 die Konsumgüter (Pl,) 消費(fèi)物資
3. 關(guān)于公司各部分名稱 die Abteilung 部門(mén) die Gesch?ftsführung 公司領(lǐng)導(dǎo) das Sekretariat 秘書(shū)處 die Buchhaltung 會(huì)計(jì)部 die Produktion (≈ die Fertigung) 生產(chǎn)部 die Montage 組裝 die Verpackung 包裝 die Beschaffung (≈ der Einkauf) 采購(gòu) der Absatz(≈der Verkauf)銷售
das Personalwesen 人事處
4. 關(guān)于德國(guó)公司的法律形式 die GmbH ( Gesellschaft mit beschr?nkter Haftung) 有限責(zé)任公司 die OHG ( Offene Handelsgesellschaft) 無(wú)限公司 die KG ( Kommanditgesellschaft )兩合公司 die AG ( Aktiengesellschaft ) 股份公司
die KGaA ( Kommanditgesellschaft auf Aktien) 兩合股份公司
關(guān)于營(yíng)銷的相關(guān)詞匯
der Markt 市場(chǎng) der Verk?ufermarkt 賣(mài)方市場(chǎng)(供小于求,廠家占主導(dǎo)地位) der K?ufermarkt 買(mǎi)方市場(chǎng)(供大于求,消費(fèi)者占主導(dǎo)地位) das Angebot 供給 die Nachfrage需求 der Preis 價(jià)格 der Marktteilnehmer 市場(chǎng)參與者
der K?ufer 買(mǎi)方
der Verk?ufer 賣(mài)方 der Konkurrent 競(jìng)爭(zhēng)者
der Gro?h?ndler 批發(fā)商 der Einzelh?nder 零售商 der Absatz 銷路 der Umsatz 銷售額 das Marketing 營(yíng)銷 die Marktanalyse市場(chǎng)分析 das Marketinginstrument( die Marketingstrategie )營(yíng)銷策略
2 die Marktprognose 市場(chǎng)預(yù)測(cè)
das Marktvolumen 市場(chǎng)總額(指一段時(shí)間內(nèi)由所有賣(mài)家實(shí)現(xiàn)的某種產(chǎn)品的總銷售額) der Marktanteil 市場(chǎng)份額 (指某一賣(mài)家占有的市場(chǎng)比例) das Marktpotential 市場(chǎng)潛力 die Kaufkraft 購(gòu)買(mǎi)力 der Marktführer市場(chǎng)領(lǐng)導(dǎo)者 der Marktverfolger 市場(chǎng)追趕者 der Markthherausforderer 市場(chǎng)挑戰(zhàn)者 der Marktmitl?ufer市場(chǎng)追隨者 der Nischenbesetzer 市場(chǎng)補(bǔ)缺者 die Nische 利基市場(chǎng)( 指容易被其他生產(chǎn)者忽略的市場(chǎng)部分) das Me-too-Produkt 易模仿產(chǎn)品 der Kundendienst 客戶服務(wù)(包括咨詢、維護(hù)等等) die freiwillige Garantieleistung
免費(fèi)包修包換等 Info 小常識(shí): 市場(chǎng)領(lǐng)導(dǎo)者 der Marktfüher: 所謂市場(chǎng)領(lǐng)導(dǎo)者,是指咋相關(guān)產(chǎn)品的市場(chǎng)上市場(chǎng)占用率最高的企業(yè)。它是市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的導(dǎo)向者,也是競(jìng)爭(zhēng)者挑戰(zhàn),效仿或回避的對(duì)象。 市場(chǎng)追趕者der Martverfolger指在行業(yè)中名列第二、三等次要地位的企業(yè),也稱為亞軍公司或者追趕公司。市場(chǎng)追趕者往往根據(jù)采取不同的競(jìng)爭(zhēng)策略被分為下面兩種,具體如下: 市場(chǎng)挑戰(zhàn)者der Marktherausforderer這些企業(yè)向市場(chǎng)占領(lǐng)者和其他競(jìng)爭(zhēng)者發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,以?shī)Z取更大的市場(chǎng)占有率,所以被稱作市場(chǎng)挑戰(zhàn)者。 市場(chǎng)追隨者der Marktmitl?ufer 這些企業(yè)盡量維持現(xiàn)狀,避免與市場(chǎng)領(lǐng)導(dǎo)者和其他競(jìng)爭(zhēng)者引起爭(zhēng)端,希望維持市場(chǎng)份額和平穩(wěn)運(yùn)行。 市場(chǎng)補(bǔ)缺者der Nischenbesetzer指那些專心致力于市場(chǎng)中被大企業(yè)忽略的某些細(xì)分市場(chǎng)小企業(yè),在這些小市場(chǎng)上通過(guò)專業(yè)化經(jīng)營(yíng)來(lái)獲取最大限度的利益。這種有利的市場(chǎng)位置就稱為利基(die Nische),而所謂市場(chǎng)補(bǔ)缺者,就是指占據(jù)這種位置的企業(yè)。
一般說(shuō)來(lái),企業(yè)的市場(chǎng)策略包括產(chǎn)品、價(jià)格、分銷和促銷四方面的組合。 市場(chǎng)策略:整個(gè)銷售策略的總和,可以細(xì)分為下列四方面策略das Marketingmix: Gesamtheit der Marketinginstrumente 1) das Produktmix: Marketinginstrument zur Festlegung, welche Leistungen am Markt angeboten werden sollen und in welcher Form 產(chǎn)品策略:確定銷售哪種產(chǎn)品或服務(wù) 2) das Preismix:Marketinginstrument zur Festlegung,zu welchen monet?ren Bedingungen die Leistungen auf dem Markt angeboten werden. 價(jià)格策略:確定以何種貨幣價(jià)格銷售一種產(chǎn)品或服務(wù) 3) das Distributionsmix:Marketinginstrument zur Festlegung,an wen oder auf welchen Wegen die Leistungen verkauft werden sollen. 分銷策略:確定向誰(shuí)或通過(guò)何種方式出售一種產(chǎn)品或服務(wù) 4) das Kommunikationsmix:Marketinginstrument zur Festlegung,wie mit den Marktteilnehmern über die abzusetzenden Leistungen kommuniziert werden soll. 促銷策略:確定如何向市場(chǎng)參與者宣傳待出售的產(chǎn)品或服務(wù) 關(guān)于會(huì)展業(yè)的相關(guān)詞匯總結(jié) 會(huì)展的類型 在德語(yǔ)中Messe 和Ausstellung都是展會(huì)的意思,但其實(shí)兩者還是有一點(diǎn)細(xì)微差別的,Messe更指專門(mén)對(duì)專業(yè)人士舉行的展覽會(huì),而Ausstellung則是對(duì)大眾開(kāi)放的、專業(yè)性不強(qiáng)的各種
3 展覽會(huì)。 展會(huì)按照才參觀的觀眾的地域劃分,可以分為:
internationale Messe/Ausstellungen 國(guó)際性會(huì)展, überregionale Messen /Ausstellungen 跨地區(qū)會(huì)展, regionale Messen /Ausstellungen 地區(qū)性會(huì)展 按照展會(huì)的行業(yè)劃分,可以分為:
Universalmessen 綜合性會(huì)展,Mehrbranchenmessen 跨行業(yè)會(huì)展 Fachmessen/ Fachausstellungen 專業(yè)會(huì)展,Kongressausstellungen 研討型展覽, Verbraucherausstellung促銷型展覽(指展出的展品在會(huì)展現(xiàn)場(chǎng)就可以出售的展覽會(huì),以促銷為目的)。
展會(huì)的相關(guān)人員: der Messeveranstalter/ der Messegesellschafter 展會(huì)主辦方(一般是展會(huì)公司或行業(yè)協(xié)會(huì)) der Aussteller 參展方(一般是各企業(yè))der Besucher 參觀者 das Standpersonal 參展工作人員 der Dolmetscher 翻譯 der Stand 展臺(tái),展位 die Standfl?che 展臺(tái)面積 das Standgel?nde 展覽場(chǎng)地(包括戶外戶內(nèi)所有的場(chǎng)地) die Standhalle 展覽大廳(戶外的) das Exponat/ das Ausstellungsstueck 展品 der Turnus 周期 der Prospekt 產(chǎn)品目錄 die Broschuere 介紹產(chǎn)品的小冊(cè)子 在展會(huì)前要做的準(zhǔn)備工作 Standgr??e festlegen 確定展臺(tái)大小 sich beim Messeveranstalter anmelden 報(bào)名參展 Stand (an) mieten 租下展位 Exponate auswaehlen 確定展品 Prospekte,Broschuere vorbereiten bzw. uebersetzen lassen 準(zhǔn)備產(chǎn)品目錄或把它們翻譯成外語(yǔ) Standpersonal auswaehlen 選擇展臺(tái)工作人員 商界人士參觀展會(huì)的目的 sich einen Marktüberblick verschaffen 了解市場(chǎng)概況 konjunktuelle Situation ansch?tzen 判斷市場(chǎng)景氣程度 Preise und Konditionen vergleichen 比較價(jià)格、支付條件 nach bestimmten Produkten suchen 找尋特定產(chǎn)品 Trends erkennen 正確估計(jì)時(shí)尚潮流 Gesch?ftskontakte ausbauen bzw. knüpfen 擴(kuò)展、找尋商業(yè)聯(lián)系 Auftr?ge erteilen 給訂單,下訂單 Tagungen und Sonderschauen besuchen 參加研討會(huì)、主題展出
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 一帶一路官方譯法并不是“O 10-31
- 小語(yǔ)種中不可翻譯的詞語(yǔ)有哪 10-10
- CATTI三級(jí)筆譯能接活兒 11-18
- 女翻譯一般工資多少呢?高不 11-14
- 會(huì)展的主辦方、承辦方、協(xié)辦 01-18
- 英文論文(外文文獻(xiàn))翻譯成 10-29
- 在翻譯過(guò)程中會(huì)遇到哪些困難 10-28
- 翻譯官是什么職業(yè)_現(xiàn)場(chǎng)翻譯 11-13
- 中文翻譯蒙古文_在線蒙語(yǔ)翻 06-19
- MTPE是什么翻譯模式 05-07